aislingtheach.livejournal.com
Attack of the invisible hand of the free market - Smaointe agus machnaimh
http://aislingtheach.livejournal.com/28592.html
Attack of the invisible hand of the free market. Dec 10th, 2008 at 2:34 PM. Since economics have been (con)fused with capitalism to the point of being considered one and the same, and since the creation of its homo oeconomicus pet (that is, men being conceived as rational, cost/benefit calculating beings) we've been set up for major trouble. Here's a nice satire from Tom Tomorrow (you can click on it to view it better):. Either her standards are not high and I did a medium job. 1 comment Leave a comment.
aislingtheach.livejournal.com
Les richesses de la diversité sexuelle - Smaointe agus machnaimh
http://aislingtheach.livejournal.com/31928.html
Les richesses de la diversité sexuelle. Jan 14th, 2010 at 10:21 PM. C'est moi, après plusieurs mois d'absence. ;) Je ne sais pas si je reviendrai souvent, mais l'occasion s'y prêtait. Je suis toujours bien occupée avec l'université, je suis comblée d'être avec une femme extraordinaire, je ne pourrais demander plus. Bon, il y a finalement des postes de prof qui planent à l'horizon. Finalement. Du moins c'est à suivre. Seulement, Le Soleil ne l'a pas publiée. Je n'ai pas pu sauter assez vite sur l'affa...
aislingtheach.livejournal.com
Vive le Moose Milk et bonne année 2009 ! :D - Smaointe agus machnaimh
http://aislingtheach.livejournal.com/30933.html
Vive le Moose Milk et bonne année 2009! Jan 1st, 2009 at 3:25 AM. C'est bien chargée de Moose Milk que je vous souhaite tous et toutes une merveilleuse nouvelle année! 4 comments Leave a comment. Jan 1st, 2009 11:43 pm (UTC). J'ai voulu la reproduire mais mon oncle n'avait pas la recette à portée de la main. J'ai essayé de la retrouver sur internet, mais il existe de multiples versions différentes. :/. Deux tasses de whisky canadien. Deux tasses de rhum golden. Deux tasses de kahlua. 2 litres de lait.
aislingtheach.livejournal.com
Quand on se crisse de la traduction... - Smaointe agus machnaimh
http://aislingtheach.livejournal.com/28378.html
Quand on se crisse de la traduction. Dec 8th, 2008 at 10:23 AM. Hier, j'ai vu mes amies Sam et Audray. Comme à l'habitude, nous avons eu des discussions super intéressantes avec quelques moments fort amusants. Au moment de parler d'erreurs de traduction, Sam nous a sorti la désopilante Revendeur de drogue de neige pour Snow Pusher. Oui, oui. Intriguée, j'ai fait quelques investigations. Et oh ma foi je suis tombée sur des perles! Pour un déguisement de l'Halloween:. Pour un brasseur de cartes:. Re: Today...