esquecemosotempo.wordpress.com
Tamara Andrés | Temps oubliés
https://esquecemosotempo.wordpress.com/sobre
No debemos temer la luz del sol con la excusa de que casi siempre ha servido para iluminar un mundo miserable. Las sirenas, las puertas, los fantasmas, los dioses y los árboles, es decir, todos los objetos del alma, volverán con una nueva apariencia encantadora a la vida intensa de las luces vivas en el aislamiento del universo mental. Graduada en Tradución e Interpretación pola Universidade de Vigo & Titulada no Máster en Estudos da Literatura e da Cultura na Universidade de Santiago de Compostela.
estibaliz.wordpress.com
{bio} | :: abra la cápsula, por favor ::
https://estibaliz.wordpress.com/viviseccion
Abra la cápsula, por favor :. Microcosmos en carne viva. Escritora y músico. Socióloga y filóloga de formación. De su pasión por la ciencia, la literatura y la música surge buena parte de su obra poética [. Es su último título]. Cree en la prosa poética como el mejor de los estados literarios y en la retranca melanco galega como su estado habitual. Escribe relatos, artículos y traducciones. Imparte talleres sobre literatura, literatura en la red y literatura ciencia. Papel a punto de,. Papel a punto de.
polisemias.com
Como soa mellor? – Polisemias
https://polisemias.com/2014/09/15/taller-de-traducion
Leer, escribir, soñar. Club Amigos de Arturo Belano. Septiembre 15, 2014. Septiembre 15, 2014. O obxectivo principial é crear un laboratorio de traballo individual e colectivo. Coa finalidade de afondar na precisión da linguaxe literaria/ científico literaria e da lingua galega. Traducir textos a galego [ou se é posible dende o galego],. Centrado en tradución galega. Plazas limitadas a 15. Fecha límite de inscripción 30 de septiembre de 2014. 2008], escrita no ceo. Teatro Colón, 2013]. Colabora en So...