sdchicanoaservice.blogspot.com
Service Learning Oportunities: Learn and Support your Community
http://sdchicanoaservice.blogspot.com/2012/03/service-learning.html
Learn and Support your Community. The service learning project offers students a chance to volunteer for 15 hours during the semester in a community or campus organization. The intention is to offer students the opportunity to move beyond the classroom and be part of collectives that struggle with concrete social problems that affect Latina/o communities in San Diego/Tijuana. Simple template. Powered by Blogger.
sdchicanoaservice.blogspot.com
Service Learning Oportunities: Centro Cultural de la Raza
http://sdchicanoaservice.blogspot.com/2012/11/centro-cultural-de-la-raza.html
Centro Cultural de la Raza. Centro Cultural de la Raza. Centro Cultural de la Raza. The Centro's mission is to create, preserve, promote and educate about Chicano, Mexicano, Latino and Indigenous art and culture. A portion of the Centro's permanent collection is housed in the UC Santa Barbara California Ethnic and Multicultural Archives. Centro Cultural de la Raza. San Diego, CA 92101. Centro Website: Centroculturaldelaraza.com. Facebook: Centro Cultural de la Raza. Simple template. Powered by Blogger.
sdchicanoaservice.blogspot.com
Service Learning Oportunities: Club T.A.I.N.H (Pariente)
http://sdchicanoaservice.blogspot.com/2014/01/tainh-pariente.html
Club T.A.I.N.H (Pariente). TAINH o "Pariente" en Lengua Mixteca. Trabajando en Apoyo por la Igualdad de Nuestros hermano/as.". Este grupo fue diseñado por un grupo estudiantil para construir una perspectiva de un Mexico diferente; un Mexico donde los sueños se pueden hacer realidad sin necesidad de migrar y donde el conocimiento es primordial. Nuestro proposito es concientizarnos y ayudar a concientizar al pueblo sobre los problemas socioculturales del pais mediante informacion y analisis.
sdchicanoaservice.blogspot.com
Service Learning Oportunities: Mixteco Cultural Exchange Program
http://sdchicanoaservice.blogspot.com/2012/09/mixteco-cultural-exchange-program.html
Mixteco Cultural Exchange Program. Familia Indigena Unida was established in December 2006 in the community of Linda Vista, San Diego, CA. It promotes self-sufficiency and culture preservation among the Mixtec people, an indigenous group from the southern Mexican states of Oaxaca, Guerrero and Puebla. The program has grown over the years so that we now provide services to many immigrants in Linda Vista from other Mexican States as well as Central and South America. Simple template. Powered by Blogger.
sdchicanoaservice.blogspot.com
Service Learning Oportunities: Tijuana Maquiladoras Social Labor Justice
http://sdchicanoaservice.blogspot.com/2012/03/tijuana-project.html
Tijuana Maquiladoras Social Labor Justice. Ollin Calli es un colectivo de Tijuana opuesto a la explotación, en especial en las maquiladoras, y a favor de una economía alternativa. Estamos por el conocimiento y la asesoría de nuestros derechos humanos laborales, en particular por el respeto a la salud y la seguridad en las líneas de producción. More info: Ollincalli.org. Facebook: Ollin Calli Colectivo en Movimiento. Some Saturdays, 11 am, Avenida Revolución, Tijuana.
chicanaodispatches.blogspot.com
Chicanao Dispatches en Perspectiva Me-Xicana: Brasil se convirtió en la sexta economía del mundo
http://chicanaodispatches.blogspot.com/2011/12/brasil-se-convirtio-en-la-sexta.html
Asombro, rebelión y esperanza a pesar del Neoliberalismo. Hope and rebellion in spite of Neoliberalism. Brasil se convirtió en la sexta economía del mundo. Miércoles 28 de diciembre de 2011, p. 20. Londres, 27 de diciembre. Brasil superó a Reino Unido y se convirtió en la sexta economía del mundo, de acuerdo con un informe del Centro de Estudios Económicos y Empresariales (CEBR, por sus siglas en inglés), citado por la agencia Bernama. Si el problema del euro está resuelto. O 2 por ciento si no lo está.
cafeontheborder.blogspot.com
C.A.F.E.: March 2011
http://cafeontheborder.blogspot.com/2011_03_01_archive.html
Creating Alternative and Fair Enterprise. CAFE at City College. What Can I Do? Tuesday, March 15, 2011. Follow-up Strategy Session - Fair Trade in San Diego. We are planning on holding it at San Diego City College Building A, Room 213 on Saturday March 19, 2011 at 10:30 am. For more information, please email cafeontheborder@gmail.com. CAFE Creating Alternatives and Fair Enterprise. Links to this post. Subscribe to: Posts (Atom). Follow-up Strategy Session - Fair Trade in San Die.
cafeontheborder.blogspot.com
C.A.F.E.: February 2013
http://cafeontheborder.blogspot.com/2013_02_01_archive.html
Creating Alternative and Fair Enterprise. CAFE at City College. What Can I Do? Saturday, February 9, 2013. Un mensaje de agradecimiento a los que donaron las cobijas. UN AGRADECIMIENTO A TODOS LOS QUE DONARON LAS COBIJAS PARA LA COMUNIDAD MIXTECA DE VALLE VERDE, TIJUANA. Saludos a nuestros amigos, hermanas y hermanos, compañeras y compañeros—. Estamos muy agradecidos con Ustedes porque nos apoyaron con estas cobibas. Qué Dios los bendiga porque nos han apoyado mucho. Muchos saludos a todos.". Les invitam...
chicanaodispatches.blogspot.com
Chicanao Dispatches en Perspectiva Me-Xicana: Ramarley Graham: NYPD Slays Unarmed Black Teen as Outrage over Targeting of People of Color Grows
http://chicanaodispatches.blogspot.com/2012/02/ramarley-graham-nypd-slays-unarmed.html
Asombro, rebelión y esperanza a pesar del Neoliberalismo. Hope and rebellion in spite of Neoliberalism. Ramarley Graham: NYPD Slays Unarmed Black Teen as Outrage over Targeting of People of Color Grows. Feb 8, 2012. Subscribe to: Post Comments (Atom). Chicana and Chicano Studies. La sociedad en el espejo de las Princesas. Desinformémonos. Periodismo desde abajo. Analysis, news, and information on Latin America and inter-American affairs and crossborder citizen activism. A Alto a la represión. Mexican War...
citylabor.blogspot.com
City Labor Rights: Bhopal: One of the worst industrial disasters of the twentieth century
http://citylabor.blogspot.com/2010/01/bhopal-one-of-worst-industrial.html
Wednesday, January 13, 2010. Bhopal: One of the worst industrial disasters of the twentieth century. These sad remembrance should strengthen our commitment to help create safer workplaces and communities through education, action and policy advocacy. Below is the transcription of a segment on the Bhopal Disaster as covered in the remarkable program Democracy Now. I am including the link in case you would prefer to see the segment. Democracy Now: Bhopal 25 Years After. Deogracia Cornelio, MA. SATINATH SAR...
SOCIAL ENGAGEMENT