translationfound.blogspot.com
translationfound: 02/09/05
http://translationfound.blogspot.com/2005_02_09_archive.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Wednesday, February 09, 2005. In Germany rates are calculated per line. Lette...
translationfound.blogspot.com
translationfound: Redewendung Figure of Speech
http://translationfound.blogspot.com/2006/09/redewendung-figure-of-speech.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Sunday, September 10, 2006. Redewendung Figure of Speech. Die Zahl - Figure.
translationfound.blogspot.com
translationfound: Translation Found: Here
http://translationfound.blogspot.com/2006/08/translation-found-here.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Friday, August 25, 2006. Please ave a look at the samples of my work:. UPDATE...
translationfound.blogspot.com
translationfound: 01/07/04
http://translationfound.blogspot.com/2004_01_07_archive.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Wednesday, January 07, 2004. Miss is not an abbreviation. Notice that U.S...
translationfound.blogspot.com
translationfound: Assets and Allocation
http://translationfound.blogspot.com/2007/06/assets-and-allocation.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Friday, June 22, 2007. What does allocate mean? Antonyms: keep, keep together.
translationfound.blogspot.com
translationfound: 02/12/05
http://translationfound.blogspot.com/2005_02_12_archive.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Saturday, February 12, 2005. Louis XIV spied the cravat. Links to this post.
translationfound.blogspot.com
translationfound: 02/20/05
http://translationfound.blogspot.com/2005_02_20_archive.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Sunday, February 20, 2005. These Trendy Words, What Do They Mean? Gisela Stra...
translationfound.blogspot.com
translationfound: Time for China
http://translationfound.blogspot.com/2006/08/time-for-china.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Thursday, August 24, 2006. Itβs the year you are born in that matters. Sounds...
translationfound.blogspot.com
translationfound: CC 3.0 Licenses
http://translationfound.blogspot.com/2007/03/cc-30-licenses.html
Translation Found is a loosely typed bilingual English-German language blog ist ein zweisprachiges Weblog im lockeresten Sinne des Wortes discussing language, translation and localization-related topics. über Sprache allgemein und Themen wie Übersetzung und Lokalisation, Native English and German Speakers may find it useful. Hoffe, es nutzt Muttersprachlichen in Deutsch und Englisch, irgendwie. LG's Kind regards Gisela Strauss. Sunday, March 18, 2007. The Rome Convention of 1961. For a very interesting p...