labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: POESÍA
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/poesa.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Como vestirte de seda, si la tarde. Tus orillas para desmoronar al alma,.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: POESIE
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/poesie.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Wie dich in Seide kleiden. Wenn der Nachmittag deine Nacktheit liebt,.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: TIEMPO DE HOLBERG
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/tiempo-de-holberg.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Alejandro Drewes, Argentina. Se ha dicho,. Y consta en actas:.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: SCHIFF AUS PAPIER
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/schiff-aus-papier.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. María Fischinger, Peru. Im weiten Meer unserer Leben,. Trägt wie die Taube.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: DER FISCH, DER SICH FÜR EINEN FROSCH HIELT
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/der-fisch-der-sich-fr-einen-frosch.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. DER FISCH, DER SICH FÜR EINEN FROSCH HIELT. Juan Godoy, Chile. Teiche hei...
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: BARCA DE PAPEL
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/barca-de-papel_09.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Monday, April 9, 2007. María Fischinger, Perú - Eslovenia - USA. En el horizonte de las letras.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: Aura María Vidales Ibarra, Mexiko
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/aura-mara-vidales-ibarra-mexiko.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Aura María Vidales Ibarra, Mexiko. Damit das Büro nicht so traurig ist.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: (Sin título)
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/sin-ttulo.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Armando González Torres, México. Por la delicada red del misterio.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: ROSTROS Y GESTOS
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/rostros-y-gestos.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Sunday, April 8, 2007. Meterse en sitios de mala muerte, beber de más y. Sonreír antes de ser.
labarquitadepapel.blogspot.com
La barquita de papel - Viena: Estimado amigos,
http://labarquitadepapel.blogspot.com/2007/04/estimado-amigos.html
La barquita de papel - Viena. Traducciones/Übersetzungen: Wolfgang Ratz *) Traducción del autor/Übersetzung des Autors Publicado con el apoyo del Renner-Institut. Veröffentlicht mit Unterstützung des Renner-Instituts. La portada muestra “La magia de las montañas” de Jorge Hernán Benítez Velásquez (Colombia). Das Cover zeigt das Gemälde “La magia de las montañas” von Jorge Hernán Benítez Velásquez (Kolumbien). Monday, April 9, 2007. Catorce años navegando estibada de poemas entre mares y ríos caudalosos.