bobmoser.wordpress.com
Resume | Bob Moser's Resume and Work Examples
https://bobmoser.wordpress.com/resume
Bob Moser’s Resume and Work Examples. E-mail: bobmoser333 [at] gmail [dot] com. Location: São Paulo, Brazil. Origin: Cleveland, Ohio. I’m currently in the process of updating this resume page, so please visit my LinkedIn profile page. For an up-to-date look at my professional history. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. The Times of Acadiana.
mybloglish.blogspot.com
My Bloglish - English Language: 19 May
http://mybloglish.blogspot.com/2010_05_19_archive.html
My Bloglish - English Language. Dicas de Inglês / English tips. Wednesday, 19 May 2010. O inglês sul-africano tem um número de características gramaticais distintas. Eis algumas delas:. 8220; Is it. 8221; é uma resposta muito comum. É invariável, não se deve preocupar com qual auxiliar usar:. 8220;She’s got that new job.”. 8221; – ou –. 8220;They’re coming tomorrow.”. 8220;Oh, is it? Declarações podem ser enfatizadas usando-se “ aikoma. 8221; no início:. Um “ não. 8220;How are you? 8220;Did you see?
bobmoser.wordpress.com
Bob Moser's Resume and Work Examples | Page 2
https://bobmoser.wordpress.com/page/2
Bob Moser’s Resume and Work Examples. Will tax breaks bring only short-lived benefits to Brazilian plastics? July 3, 2013. This story was originally published online June 7, 2013, by. And in the newspaper’s print edition June 10. Click here to read the original post. Trade deficit hampers plastics growth in Brazil. July 3, 2013. This story was originally published online June 7, 2013, by. And in the newspaper’s print edition June 10. Click here to read the original post. The plastics processing sector is...
teachermanoelcarlos.blogspot.com
M. CARLOS: PANTIES
http://teachermanoelcarlos.blogspot.com/2014/10/panties.html
Sábado, 18 de outubro de 2014. Tom, I've learned that my daughter. Wears panties according to the color. Of her boyfriend's hair. If he is blond, her panties are yellow. If he is dark-haired, her panties are black! Tom asks: But why does it worry you so much? My daughter has been. Dating a bald man. Compartilhar com o Pinterest. Marcadores: JOKES IN ENGLISH. Assinar: Postar comentários (Atom). WHAT TIME IS IT? ESTE BLOG É PARA VOCÊ APERFEIÇOAR SEU INGLÊS DE FORMA GOSTOSA E DIVERTIDA. CCAA - TURMA MEC 1.
cetraid.com.br
CENTRO DE TRADUÇÕES E ASSESSORIA EM IDIOMAS | Cetraid
http://www.cetraid.com.br/en-GB
CENTRO DE TRADUÇÕES E ASSESSORIA EM IDIOMAS. The success of CETRAID is based on the efficiency of its services and its highly qualified professionals. If you look for challenges, join us. Send your résumé to cetraid@cetraid.com.br. Recommend CETRAID to your friends. Fill in the fields below:. Rua Joaquim Costa, 142. Phone: 55 48 3228-3759. Quanto mais amigos você trouxer, mais inglês você aprenderá! The best aspect of the classes at CETRAID is the way methodology fits in student’s individual needs, becau...
teachermanoelcarlos.blogspot.com
M. CARLOS: Julho 2013
http://teachermanoelcarlos.blogspot.com/2013_07_01_archive.html
Sexta-feira, 5 de julho de 2013. O que é WI-FI? Apesar de o termo Wi-Fi ser uma marca registrada pela. A expressão hoje se tornou um sinônimo para a. Tecnologia IEEE 802.11,. Que permite a conexão entre diversos dispositivos. Amplamente utilizado na atualidade, a origem do termo,. Diferente do que muito acreditam, não tem um. A expressão Wi-Fi surgiu como uma alusão à expressão. High Fidelity (Hi-Fi) (*alta fidelidade), utilizada pela. Na década de 50. Wireless Fidelity, (*fidelidade sem-fio). CLICK, CHO...
teachermanoelcarlos.blogspot.com
M. CARLOS: Junho 2013
http://teachermanoelcarlos.blogspot.com/2013_06_01_archive.html
Domingo, 30 de junho de 2013. 01 Which word does not belong to the group? 02 Which word does not belong to the group? 03 Which word does not belong to the group? 04 Which word does not belong to the group? 05 Which word does not belong to the group? If you got . 5 correct answers: Congratulations! 4 correct answers: Very good! 3 correct answers: Good! 2 correct answers: Maybe you should study harder! 1 correct answers: Do not give up! You will get there! Compartilhar com o Pinterest. To be nuts (to).
blogdemarcospires.blogspot.com
BLOG DE MARCOS PIRES: Maio 2010
http://blogdemarcospires.blogspot.com/2010_05_01_archive.html
Quarta-feira, 12 de maio de 2010. Nova internação por causa da hematúria. Estou no terceiro dia de irrigação com soro e o sangramento não para. Os médicos pediram uma uktrassonografia e uma tomografia, mas ainda não tive acesso aos resultados. E a agonia de permanecer aqui acaba comigo. Os médicos estão perdidos no meu caso, porque os exames não tem detectado aa causa do sangramento. Marcos dos Santos Pires. Links para esta postagem. Marcadores: Sobre a doença. Terça-feira, 4 de maio de 2010. Obrigado po...
teachermanoelcarlos.blogspot.com
M. CARLOS: MEDIR AS PALAVRAS
http://teachermanoelcarlos.blogspot.com/2014/03/medir-as-palavras.html
Domingo, 23 de março de 2014. Como dizer em inglês ". Uma expressão que se aproxima desta ideia é dizer ". Em português, de acordo com o dicionário "Aurélio",. Medir as palavras" significa:. Usar as palavras com cuidado e convenientemente. Veja a definição em inglês:. To soften the effect of one's words. Atenuar, suavizar o efeito de suas palavras. Veja o exemplo abaixo:. Tell me what you think, and don't mince your words. A frank person never minces words. Podemos usar na negativa também. CCAA - TURMA T...
teachermanoelcarlos.blogspot.com
M. CARLOS: Novembro 2013
http://teachermanoelcarlos.blogspot.com/2013_11_01_archive.html
Sábado, 23 de novembro de 2013. A couple is sharing a bottle of fine wine. Over dinner when the husband says:. Honey, I bet you cannot say something. That would make me happy and sad at the same time? The woman turns to him and says:. Your dick is the biggest in the neighborhood". Share = compartilhar, dividir. Fine = bom, fino. Over dinner = durante o jantar. Turn to = virar-se para. Dick = (*não precisa de tradução! Neighborhood = vizinhança, bairro. Compartilhar com o Pinterest. WHAT TIME IS IT? BLOG ...
SOCIAL ENGAGEMENT