thetranslationcorner.wordpress.com thetranslationcorner.wordpress.com

thetranslationcorner.wordpress.com

The Translation Corner

April 7, 2016. Comments 1 Comment on 5 awkward Hebrew translation mistakes. 5 awkward Hebrew translation mistakes. Hebrew is a very different from what speakers of English and other European languages are used to. It has a different alphabet system, it’s written from right to left and it doesn’t sound like anything familiar. It doesn’t have that many speakers (approx. 9 million worldwide, according to AWL. 1 The late husband’s tombstone. On the BBC’s TV show. 2 Boy George’s sweatshirt. Up until the early...

http://thetranslationcorner.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR THETRANSLATIONCORNER.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.6 out of 5 with 14 reviews
5 star
5
4 star
3
3 star
4
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of thetranslationcorner.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.2 seconds

FAVICON PREVIEW

  • thetranslationcorner.wordpress.com

    16x16

  • thetranslationcorner.wordpress.com

    32x32

CONTACTS AT THETRANSLATIONCORNER.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
The Translation Corner | thetranslationcorner.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
April 7, 2016. Comments 1 Comment on 5 awkward Hebrew translation mistakes. 5 awkward Hebrew translation mistakes. Hebrew is a very different from what speakers of English and other European languages are used to. It has a different alphabet system, it’s written from right to left and it doesn’t sound like anything familiar. It doesn’t have that many speakers (approx. 9 million worldwide, according to AWL. 1 The late husband’s tombstone. On the BBC’s TV show. 2 Boy George’s sweatshirt. Up until the early...
<META>
KEYWORDS
1 pages
2 about yael cahane shadmi
3 contact me
4 the translation corner
5 menu
6 skip to content
7 posted on
8 by יעל כהנא שדמי
9 tagged hebrew
10 translation
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
pages,about yael cahane shadmi,contact me,the translation corner,menu,skip to content,posted on,by יעל כהנא שדמי,tagged hebrew,translation,translation mistakes,and hebrew wikipedia,episodes,tarbut aguda,תרבות אגודה,tarbut,aguda,moadon tarbut,hakhipushiyot
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

The Translation Corner | thetranslationcorner.wordpress.com Reviews

https://thetranslationcorner.wordpress.com

April 7, 2016. Comments 1 Comment on 5 awkward Hebrew translation mistakes. 5 awkward Hebrew translation mistakes. Hebrew is a very different from what speakers of English and other European languages are used to. It has a different alphabet system, it’s written from right to left and it doesn’t sound like anything familiar. It doesn’t have that many speakers (approx. 9 million worldwide, according to AWL. 1 The late husband’s tombstone. On the BBC’s TV show. 2 Boy George’s sweatshirt. Up until the early...

INTERNAL PAGES

thetranslationcorner.wordpress.com thetranslationcorner.wordpress.com
1

Japan & I | The Translation Corner

https://thetranslationcorner.wordpress.com/2015/03/11/japan-and-i

March 11, 2015. Tagged East Asian Studies in Tel Aviv University. Comments No Comments on Japan and I. I originally wrote this in Hebrew as a blog post in 2011, several days after the Fukushima Nuclear Disaster, and then translated it into English for my friends to read. Today marks the 4th anniversary of the disaster. Norwegian Wood in Hebrew. 8220;Modern Japan” by Ben Ami Shiloni, a book every East Asian Studies student in Israel reads, along with “Traditional Japan”. Huryuji Temple, Nara. I started le...

2

יעל כהנא-שדמי | The Translation Corner

https://thetranslationcorner.wordpress.com/author/yaelc

Author Archives: יעל כהנא-שדמי. April 7, 2016. Comments 1 Comment on 5 awkward Hebrew translation mistakes. 5 awkward Hebrew translation mistakes. Hebrew is a very different from what speakers of English and other European languages are used to. It has a different alphabet system, it’s written from right to left and it doesn’t sound like anything familiar. It doesn’t have that many speakers (approx. 9 million worldwide, according to AWL. 1 The late husband’s tombstone. On the BBC’s TV show. Up until the ...

3

Why I love being a translator | The Translation Corner

https://thetranslationcorner.wordpress.com/2015/10/27/why-i-love-being-a-translator

October 27, 2015. Comments 2 Comments on Why I love being a translator. Why I love being a translator. I recently stumbled upon a blog post by Oxford Dictionaries called “ 9 translators on what they love about translation. 8220; Instead of reading it right away, I decided to stop and think of the things I love about translation, as a craft and as a profession, and here are my conclusions:. Urban planning, and even a talk about the Von Trapp family, the inspiration behind “The Sound of Music”. And almost ...

4

Language Post | The Translation Corner

https://thetranslationcorner.wordpress.com/2015/01/25/language-post

January 25, 2015. Comments No Comments on Language Post. I used to collect stamps for a few years as a child, and that may be the reason I still love stamps – colorful with beautiful pictures and interesting information. I think it’s really nice how postal services around the world still take the effort to design new , as people send fewer and fewer letters. Since I also love languages, I really like finding stamps that are about languages. Hebrew Language Stamp From Israel Post website. These new stamps...

5

12 ways to find clients | The Translation Corner

https://thetranslationcorner.wordpress.com/2015/06/23/12-ways-to-find-clients

June 23, 2015. Comments No Comments on 12 ways to find clients. 12 ways to find clients. For translators, and the self-employed in general, the million-dollar question is: how do I find clients? Unfortunately, there is no silver bullet, but a combination of some of the following tips to reach out to clients could help you land some great ones:. Have your business cards. Printed. Make sure they look professional and don’t leave home without them. Make sure your loved ones. Join the translation community.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 2 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

7

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

thetranslationcloud.com thetranslationcloud.com

thetranslationcloud.com -&nbspThis website is for sale! -&nbspthetranslationcloud Resources and Information.

thetranslationcollective.wordpress.com thetranslationcollective.wordpress.com

En Face | A blog by the Literary Translation Collective at Grinnell College

A blog by the Literary Translation Collective at Grinnell College. The Translation Collective is a community of faculty and students dedicated to the art of literary translation at Grinnell and beyond. Conceived as an affinity group, we are interested in translation as creative practice, cross-cultural encounter, and liberal arts pedagogy. Center for the Art of Translation. April 16, 2015. April 16, 2015. Interview with Eleanor Stevens. Hard Tortillas: Too Broke for Beans. Of the novel, expressed in the ...

thetranslationcompany.com thetranslationcompany.com

Professional Translation Services | New York | San Francisco

More than 200 languages. Get a Free Quote within 10 minutes! Request a Free Quote. The fastest way to get a quote and start your translation project. Call our central office to get a quote for your translation from our translation experts. Contact Information and Other Offices. Use our automated service to get an instant quote right now. START YOUR PROJECT NOW. Translate documents into 200 languages. START YOUR PROJECT NOW. Companies of all sizes rely on The Translation Company for translation services.

thetranslationconnexion.com thetranslationconnexion.com

Help for expats in France - The Translation Connexion

33 673 568 120. How can we help you? Calls, Emails & Letters. First class support with French bureaucracy! Let us be your best resource in France and ease the pain and stress often caused by a language barrier or cultural difference, let alone the dreaded French administration! We offer specialised French Administration help for expats. And are the answer to your French Administration SOS call. During your settling in process and after. We’ll deal with everything and take ownership of your issues. We wil...

thetranslationcorner.com thetranslationcorner.com

The Translation Corner

LA TRADUCCIÓN EN LAS NACIONES UNIDAS. Traducción, una forma de comunicarse con todos. Información personal y currículum. La traducción en las Naciones Unidas. Blos y artículos interesantes. Nació en noviembre de 2011 con la intención de incorporarse al mercado de la traducción. Ser traductor es un oficio complejo, pero posible si se combinan el esfuerzo y la dedicación con la curiosidad lingüística y cultural de los idiomas que uno trabaja y, por qué no, también de los que uno desconoce. Si, aun así, tie...

thetranslationcorner.wordpress.com thetranslationcorner.wordpress.com

The Translation Corner

April 7, 2016. Comments 1 Comment on 5 awkward Hebrew translation mistakes. 5 awkward Hebrew translation mistakes. Hebrew is a very different from what speakers of English and other European languages are used to. It has a different alphabet system, it’s written from right to left and it doesn’t sound like anything familiar. It doesn’t have that many speakers (approx. 9 million worldwide, according to AWL. 1 The late husband’s tombstone. On the BBC’s TV show. 2 Boy George’s sweatshirt. Up until the early...

thetranslationdepartment.com thetranslationdepartment.com

Blueprint

We are a business development agency. We love helping companies to grow and fulfil their potential. We believe in good processes, consistent activity and an intelligent approach to sales and marketing. Come on in we can’t wait to meet you. We love business development. It really floats our boat. And what’s more, we’re really good at it. Blueprint was born of a desire to provide a complete outsourced sales and marketing service to small and medium sized companies. Why outsource my sales activity? The Blue...

thetranslationdesk.com thetranslationdesk.com

Home - thetranslationdesk

See what our clients have to say about us. Brand, marketing, strategy. Translating in 70 languages. Clear Benefits to give all of The Translation Desk Clients’ confidence that they are getting value for money and a service that cares about them, in the strictest of confidence and within a highly secure environment. Effective value-for-spend services, supported by efficient production systems. Free online estimates of word counts, delivery time and cost on all translations.

thetranslationfactory.es thetranslationfactory.es

The Translation Factory

Just type and press 'enter'. Taller de literatura y cibercultura. Taller: Coaching y clown. Not gossiping, networking. Tendrás tu oficina en la Plaza de Uncibay, cerca de todo tipo de comercios e instituciones. 5 tarifas a elegir. Serás compañero de profesionales de todos los sectores, con los que hacer networking de forma natural. Podrás elegir, entre nuestras tres tarifas, aquella que mejor se ajuste a tu ritmo de vida y trabajo: 5 días, 11 días o todo el mes. Business Management / Idiomas.

thetranslationfactory.info thetranslationfactory.info

Peritos Traductores I Ruiz - Vivanco

En un mundo de diversas actividades globales, en. RUIZ-VIVANCO Y ASOCIADOS, S.C. Nos enfocamos a una sola cosa. Y lo hacemos muy bien! La traducción es más que un eco. Y en Ruiz-Vivanco y Asociados, S.C. Brindamos ese eco lo más fiel posible. CONOZCA MAS SOBRE NUESTRA EMPRESA Y SERVICIOS. Por qué contratar a Ruiz-Vivanco y Asociados, S.C? Paseo de la Reforma 265, Piso 16, Col. Cuauhtémoc. México, D.F. 06500. Ruiz-Vivanco y Asociados, S.C. Tel 5525-3557 Fax 5514-0316.

thetranslationforce.com thetranslationforce.com

TransIP - Reserved domain

This is the standard TransIP page for reserved domain names. No website has been published for this domain. Are you still seeing. This after publishing your website? Please make sure you upload your website to the /www directory and clear your browser cache before reloading this page. Domains and Web hosting. Dit domein is gereserveerd. U kijkt naar de standaardpagina van TransIP. Voor deze domeinnaam is nog geen website gepubliceerd. Heeft u de bestanden van. Dit domein is gereserveerd.