kraulandblog.wordpress.com
La recherche du Graal ou le mythe de la qualité | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/2010/03/18/la-recherche-du-graal-ou-le-mythe-de-la-qualite
Traduction Assistée par Ordinateur. Le grand n’importe quoi (2). La recherche du Graal ou le mythe de la qualité. À l’heure actuelle, et comme en attestent de nombreux forums, le secteur de la traduction semble se concentrer sur une approche qualitative des contenus traduits, que ce soit au niveau terminologique ou au niveau rédactionnel. Mais qu’en est-il vraiment? La qualité est-elle un mythe, une réalité plus ou moins bien mise en œuvre? En tant que substantif et écrivent. Je parle d’erreurs obj...
kraulandblog.wordpress.com
D’autres perspectives pour le secteur de la traduction | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/2010/03/27/dautres-perspectives-pour-le-secteur-de-la-traduction
Traduction Assistée par Ordinateur. Restons socialement et politiquement corrects…. Où l’on reparle des marges arrière… →. D’autres perspectives pour le secteur de la traduction. Sur le blog de Sara Freitas-Maltaverne) /. Corporate translation buyers: think local – and sustainable – when going global. Un modèle et des perspectives fort éloignés du système de la sous-traitance à tout crin, de l’interchangeabilité des traducteurs et de la course aux prix les plus bas. Sur le même thème. Maître Eolas, avocat.
kraulandblog.wordpress.com
Restons socialement et politiquement corrects… | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/2010/03/24/restons-socialement-et-politiquement-corrects
Traduction Assistée par Ordinateur. D’autres perspectives pour le secteur de la traduction →. Restons socialement et politiquement corrects…. En soutenant les crimes et délits! A Charleroi, mieux vaut ne pas rouler en Jaguar (source : http:/ www.lepoint.fr/actualites-societe/2010-03-23/jugement-rouler-en-jaguar-a-charleroi-ne-plait-pas-a-la-justice-belge/920/0/436754. Sur le même thème. Restons socialement et politiquement corrects…. 25 mars 2010 à 9 h 29 mi. Ce à quoi on peut répondre que la région wall...
kraulandblog.wordpress.com
Pourquoi ce weblog ? | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/accueil
Traduction Assistée par Ordinateur. J’ai décidé d’ouvrir ce blog après avoir constaté, au quotidien, que la profession de traducteur était d’autant plus méconnue que le ‘fait de traduire’ semblait évident – et pour tout dire, que certains prétendaient que ce n’était pas une profession. Là aussi, tout ce qui brille n’est pas de l’or : une guilde de traducteurs. Ne saurait être assimilée. À une association professionnelle. Laisser un commentaire Annuler la réponse. Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliq...
kraulandblog.wordpress.com
Où l’on reparle des marges arrière… | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/2010/05/05/ou-lon-reparle-des-marges-arriere
Traduction Assistée par Ordinateur. D’autres perspectives pour le secteur de la traduction. Où l’on reparle des marges arrière…. Dans le secteur d’activité de la traduction, non pas dans un pays lointain et soumis à la loi de la jungle, mais bel et bien en France! Conclusion (en forme de court-circuit, comme les. Morceaux en forme de poire. Sur le même thème. Filed under Etre traducteur. Laisser un commentaire Annuler la réponse. Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connec...
kraulandblog.wordpress.com
Marges arrière ? | Krauland Consulting
https://kraulandblog.wordpress.com/2010/03/20/marges-arriere
Traduction Assistée par Ordinateur. La recherche du Graal ou le mythe de la qualité. Restons socialement et politiquement corrects… →. J’invite les collègues qui me lisent et qui ont un profil sur TranslatorsCafé.com à répondre au sondage suivant : http:/ www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/thread-view.asp? Sur le même thème. Traducteur français/allemand/anglais, établi à Forbach (Moselle, France), souhaitant partager mon expérience professionnelle et mes coups de gueule. Benoît Gunther, compositeur.