tralogy.eu tralogy.eu

tralogy.eu

Tralogy

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

http://www.tralogy.eu/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRALOGY.EU

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.6 out of 5 with 12 reviews
5 star
9
4 star
1
3 star
2
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of tralogy.eu

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.5 seconds

CONTACTS AT TRALOGY.EU

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Tralogy | tralogy.eu Reviews
<META>
DESCRIPTION
Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.
<META>
KEYWORDS
1 site languages
2 call for papers
3 instructions to authors
4 program
5 about us
6 videos
7 day one
8 day two
9 sponsors and endorsers
10 committee
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
site languages,call for papers,instructions to authors,program,about us,videos,day one,day two,sponsors and endorsers,committee,venue,métro,tramway,conference venue,cnrs auditorium,agrandir le plan,partners,site map
SERVER
Apache
POWERED BY
PHP/5.3.8
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Tralogy | tralogy.eu Reviews

https://tralogy.eu

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

INTERNAL PAGES

tralogy.eu tralogy.eu
1

Tralogy

http://www.tralogy.eu/spip.php?article55&lang=en

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. The quest for meaning: where are our weak points and what do we need? How are the multiple and standard approaches employed by translators to tackle their two-fold task of internalising and then restoring meaning undertaken, taught and learnt? What do they contribute? Canad...

2

Tralogy

http://www.tralogy.eu/spip.php?article62&lang=en

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. We expect papers on Dec 20, 2012 at the latest. The size of your paper. Is now available for contributors. Click on the image below to download and read its instructions. Zip (203.6 ko)]. If you need to use a presentation. Please leave this field empty:.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

2

LINKS TO THIS WEBSITE

englishintactinfrench.wordpress.com englishintactinfrench.wordpress.com

Blog | Intact translation | Amy Cheshire – Traductrice indépendante

https://englishintactinfrench.wordpress.com/blog

Statistiques activité 2010 – 2012. Quelques statistiques concernant l’activité d’Intact Translation:. Volume de chiffre d’affaires par domaine de traduction pour la période de 2010 – 2012. Veuillez cliquer sur le graphique pour l’agrandir). Volume de chiffre d’affaire selon type de client pour la période 2010 – 2012. Traduction pour les nouveaux millésimes. Et Traduction pour vins. Traducteur spécialisé en vins. Traductrice spécialisée en vins. En mars, j’assisterai à la conférence Tralogy. Créez un site...

ttc-project.eu ttc-project.eu

Releases and publications

http://www.ttc-project.eu/index.php/releases-publications

Skip to main navigation. Skip to 1st column. Skip to 2nd column. TTC in a few words. TTC partnership in a nutshell. You are here : Home. This part aims at publishing TTC deliverables (public), annual reports, scientific papers and other dissemination materials. TTC publication search service. Are available for download on the website of the University of Nantes under the following link. Domain-specific terminologies in the. Domains of renewable energy. And computer science, for the. Domain ( D3.2 RTL.

affumt.fr affumt.fr

AFFUMT - Infos / actus

http://www.affumt.fr/infos-publiques

Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction. Aller au menu principal et à l'identification. Vous êtes ici :. Assemblée Générale 2016 et atelier Traduire l'Europe. Publié le lundi 23 mai 2016 06:58. Cette année, l’ Assemblée Générale de l’AFFUMT. Avait lieu à l’ Université de Brest. Et était couplée à un atelier Traduire l’Europe. Lyon 2) et Hanna Martikainen. Le samedi matin se tenait un atelier Traduire l’Europe. Et de Mikaël Meunier. Et de Graham McLachlan. La proch...

georg-re.hm georg-re.hm

Georg Rehm

http://www.georg-re.hm/publications.shtml

Peter Bourgonje, Julián Moreno Schneider, Georg Rehm, and Felix Sasaki. Processing Document Collections to Automatically Extract Linked Data: Semantic Storytelling Technologies for Smart Curation Workflows. In Aldo Gangemi and Claire Gardent, editors,. Proceedings of the 2nd International Workshop on Natural Language Generation and the Semantic Web (WebNLG 2016). Edinburgh, UK, September 2016. [ bib. Federation, supported by the EU-funded projects CRACKER and LT Observatory. [ bib. Peter Bourgonje, Julia...

englishintactinfrench.wordpress.com englishintactinfrench.wordpress.com

amy | Intact translation

https://englishintactinfrench.wordpress.com/author/amynantes

Statistiques activité 2010 – 2012. Quelques statistiques concernant l’activité d’Intact Translation:. Volume de chiffre d’affaires par domaine de traduction pour la période de 2010 – 2012. Veuillez cliquer sur le graphique pour l’agrandir). Volume de chiffre d’affaire selon type de client pour la période 2010 – 2012. Traduction pour les nouveaux millésimes. Et Traduction pour vins. Traducteur spécialisé en vins. Traductrice spécialisée en vins. En mars, j’assisterai à la conférence Tralogy. Créez un site...

ttc-project.eu ttc-project.eu

TTC @ TRALOGY 2013 - January 17-18, 2013 in Paris, France

http://www.ttc-project.eu/index.php/news-and-events/58/186

Skip to main navigation. Skip to 1st column. Skip to 2nd column. TTC in a few words. TTC partnership in a nutshell. You are here : Home. TTC @ TRALOGY 2013 - January 17-18, 2013 in Paris, France. TTC @ TRALOGY 2013 - January 17-18, 2013 in Paris, France. TTC was presented at the TRALOGY II 2013.

ttc-project.eu ttc-project.eu

News and Events

http://www.ttc-project.eu/index.php/news-and-events

Skip to main navigation. Skip to 1st column. Skip to 2nd column. TTC in a few words. TTC partnership in a nutshell. You are here : Home. TTC @ DGfS-CL - March 14, 2013 in Potsdam, Germany. TTC was presented by IMS's project team with the poster "Evaluation of Automatic Term Alignment" to the scientific community at the poster session of the Annual Conference of the German Linguistic Society (DGFS-CL) held on March 14, 2013 in Potsdam, Germany. ( abstract. TTC was presented at the TRALOGY II 2013. And "Re...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 0 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

7

OTHER SITES

tralogic.net tralogic.net

Page has moved

tralogikcommunications.com tralogikcommunications.com

TRALOGIK COMMUNICATIONS

Localisation de sites Web et de logiciels. Website and Software Localization.

tralogis.de tralogis.de

TRALOGIS Transport + Logistik | tralogis | Transport und Logistik, Leipzig

TRALOGIS - Transport Logistik. 0341 46 24 786. 0341 25 39 649. 0151 175 91 378. Mo-Fr 08.00 Uhr bis 20.00 Uhr. Sa 0800 Uhr bis 13.00 Uhr. PDF Preisliste 2014 / 2015. Unser Partner auf zwei Rädern. Schnell. Zuverlässig. Termingerecht. Transport und Logistik fu r Leipzig and das Leipziger Umland. So ko nnen Sie sich auf das Wesentliche, der Verrichtung Ihrer ta glichen Arbeit und Aufgaben, konzentrien. Mediserv: Speziell für Apotheken, Labore und Ärzte. Sie haben eilige Medikamente, die zum Kunden oder abe...

tralogistics.com tralogistics.com

Bu Sayfa Natro Web Hosting Tarafından Otomatik Olarak Uretilmiştir.

BU WEB SİTESİ NATRO HOSTİNG.

tralogy.com tralogy.com

Tralogy

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

tralogy.eu tralogy.eu

Tralogy

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

tralogy.info tralogy.info

Tralogy

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

tralogy.net tralogy.net

Tralogy

Futures in technologies for translation. Cnrs Headquarters, January 17-18, 2013 - Paris. The quest for meaning:. Where are our weak points and what do we need? 91;en] English. 91;fr] français. Biographies of speakers and contributors. EU’s Directorate-General for Translation at Expolangue tradeshow. La traduction automatique, au service des traducteurs? L’expérience de la DGT (Direction générale de la traduction) de la Commission européenne. Http:/ www.expolangues.fr/conferencesEL/samedi.html.

traloha.com traloha.com

Welcome to nginx on Debian!

Welcome to nginx on Debian! If you see this page, the nginx web server is successfully installed and working on Debian. Further configuration is required. For online documentation and support please refer to nginx.org. Tool to report bugs in the nginx package with Debian. However, check existing bug reports. Before reporting a new bug. Thank you for using debian and nginx.

traloi.com traloi.com

Untitled Document

traloigia.com traloigia.com

Trả lời các vấn đề vè giá cả sản phẩm

Phong cách thời trang nam. Phong cách thời trang nữ. Sản phẩm công nghệ. Các loại xe khác. Du lịch and ẩm thực. Ẩm thực ba miền. Du lịch bốn phương. Bún viên tôm ngon - bổ - rẻ ở khu Bách Khoa. Bát bún viên tôm ấn tượng đầu tiên thì không thực sự hấp dẫn thực khách. Nhưng khi thực khách thưởng thức, hầu hết khách ăn ở đây đều khen ngon. Giai đáp thắc mắc về mức độ chi tiêu cho trang phục hàng ngày. Những đánh giá chi tiết nhất cho mức độ chi tiêu về thời trang được khảo sát và đánh giá chi tiết.