moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: FRENCH REVIEWS OF MORAWIAN NIGHT/ LA NUIT MORAVE
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012/12/french-reviews-of-morawian-night-la.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Wednesday, December 26, 2012. FRENCH REVIEWS OF MORAWIAN NIGHT/ LA NUIT MORAVE. Après cinq ans de silence, l'écrivain autrichien revient en force avec trois livres. Romancier, scénariste, dramaturge, essayiste, il est toujours là où on ne l'attend pas. Dans La Perte de l'image. Ou Par la sierra de Gredos). 171;Le langage devenu langage. La litté...
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: [3] THE COUNTRY FLANEUR
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/p/3-country-flaneur-it-is-becoming-hard.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). 3] THE COUNTRY FLANEUR. It is becoming hard to walk the earth” [ Walk About the Villages]. Nonetheless, the ex-author does so for long stretches. Many of the finest sections of the book reprise the sense of walking as “the king of slowness,” as in Repetition. Are so distinctly and memorably rendered. Subscribe to: Posts (Atom). 4] SENSE OF PLACE.
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: GERMAN REVIEWS OF "MORAVIAN NIGHT"
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012/11/german-reviews-of-moravian-night.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Thursday, November 1, 2012. GERMAN REVIEWS OF "MORAVIAN NIGHT". Die morawische Nacht is a boat, perhaps once a hotel, moored at one point or another on the River Morava, the home of the ex-author, an alter. And sometimes not so alter. Yet Die morawische Nacht. Is a haunting and wonderful book indeed. Time to bridge the gap? Mit gleich drei neuen...
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: # 7 : MICHAEL ROLOFF'S EXPERIENCES WITH HANDKE TEXTS
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/p/french-reviews.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). 7 : MICHAEL ROLOFF'S EXPERIENCES WITH HANDKE TEXTS. MICHAEL ROLOFF’S EXPERIENCES. 1] First, there is the experience translating the early texts – from PUBLIKUMSBESCHIMPFUNG. To RIDE ACROSS LAKE CONSTANCE. Including GOALIE’S ANXIETY and those texts from INNERWORLD that I was able to do. That was a lot of fun, and I have written it up at. Had an, ...
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: 2012-10-21
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012_10_21_archive.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Monday, October 22, 2012. Serbian Translation of Moravian Night. Zarko Radakovic's translation of the novel appeared earlier this year, published by the Serbian Writer's Collective. Where is the American translation? Links to this post. Labels: Die moravische Nacht. Subscribe to: Posts (Atom). 1] The ex-author, his Erinyes, and his companion.
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: 2012-12-23
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012_12_23_archive.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Wednesday, December 26, 2012. FRENCH REVIEWS OF MORAWIAN NIGHT/ LA NUIT MORAVE. Après cinq ans de silence, l'écrivain autrichien revient en force avec trois livres. Romancier, scénariste, dramaturge, essayiste, il est toujours là où on ne l'attend pas. Dans La Perte de l'image. Ou Par la sierra de Gredos). 171;Le langage devenu langage. La litté...
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: The Photo and the Voyage between the Wars
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012/06/the-photo-and-voyage-between-wars.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Monday, June 25, 2012. The Photo and the Voyage between the Wars. In May of 1998, my friend. Zarko Radakovic, a novelist and. The editor of NOVO, Thomas Deichmann, joined us part way through the trip. He took the photo of Peter, the one at the top of our blog, in the city of. A couple more of Thomas's photos from that trip. 2] SERBIA - YUGOSLAVIA.
moravian-nights-discussion.blogspot.com
MORAVIAN-NIGHTS-DISCUSSION: 2012-06-17
http://moravian-nights-discussion.blogspot.com/2012_06_17_archive.html
MORAVIAN NIGHTS: A DISCUSSION OF PETER HANDKES THE MORAVIAN NIGHT, TRANSLATED BY KRISHNA WINSTON, PUBLISHED BY FARRAR, STRAUS and GIROUX (photo by T. Deichmann). Friday, June 22, 2012. ANOUNCEMENT and DRIVING DIRECTIONS. One of these days FARRARM STRAUS will publish it! And will OFFICIALLY OPEN. And do what its title says. On publication of Krishna Winston's English. Language of Peter Handke's 2000 novel by Farrar, Straus and Giroux. The side issues raised in "themes". On the upp er right. Because MORAVI...
SOCIAL ENGAGEMENT