
translation.uoa.gr
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Αρχική σελίδαΕθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
http://translation.uoa.gr/
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
http://translation.uoa.gr/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
1.5 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
10
SSL
EXTERNAL LINKS
2
SITE IP
195.134.71.229
LOAD TIME
1.503 sec
SCORE
6.2
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Αρχική σελίδα | translation.uoa.gr Reviews
https://translation.uoa.gr
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Εσωτερικός Κανονισμός
http://www.translation.uoa.gr/eswterikos-kanonismos.html
Raquo; Εσωτερικός Κανονισμός. Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ. ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ. ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ. ΤΜΗΜΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ. Δ ΠΜΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑ. ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ (Μ.Δ.Ε.). Αντίγραφο πτυχίου (με επίσημη αναγνώριση όπου απαιτείται). Β Επιλογή μεταπτυχιακών φοιτητών. Μετά τον έλεγχο των δικαιολογητικών οι υποψήφιοι που πληρούν τους ανωτέρω όρους καλούντ...
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Ανακοινώσεις και Εκδηλώσεις
http://www.translation.uoa.gr/anakoinoseis-kai-ekdhloseis.html
Raquo; Ανακοινώσεις και Εκδηλώσεις. Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. Παρουσίαση SDL Trados Studio 2015. 25/2/2016, αίθουσα 421 Παρουσίαση: Κώστας Ναδάλης (Orco). Πίνακας τελικών επιτυχόντων ΔΠΜΣ "Μετάφραση-Μεταφρασεολογία" 2015. Προκήρυξη για το ΔΠΜΣ "Μετάφραση-Μεταφρασεολογία" 2015-2017. Περίοδος υποβολής αιτήσεων από 31/8 έως 18/9/2015. Greek Crisis Multilingual Term Project (GCMTP). Γλωσσάριο για την ελληνική οικονομική κρίση σε επτά γλώσσες (el-en-fr-de-it-es-tu).
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - 1998-2012: Αρχείο ΔΔΠΜΣ
http://www.translation.uoa.gr/1998-2012-arxeio-ddpms.html
Raquo; 1998-2012: Αρχείο ΔΔΠΜΣ. Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Οι εκδόσεις του ΔΔΠΜΣ. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. H διατμηματική συνεργασία για τη μετάφραση άρχισε με την οργάνωση και λειτουργία του ΔΔΠΜΣ. Το 1998. To Διαπανεπιστημιακό-Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών. 1998-2010) ιδρύθηκε ως συνεργασία. Του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών (Τμήματα Αγγλικής/Γαλλικής/Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας), και. Στο πλαίσιο της λειτουργίας του Προγράμματος οργανώθηκαν ημερίδες, διαλέ...
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Αναζήτηση
http://www.translation.uoa.gr/anazithsh.html
Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. Παράδειγμα, πανεπιστήμιο and επιτυχόντες' . Παράδειγμα, (πανεπιστήμιο σχολές) and επιτυχόντες.
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Οργάνωση και Λειτουργία
http://www.translation.uoa.gr/organwsh-kai-leitoyrgia.html
Raquo; Οργάνωση και Λειτουργία. Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Βιογραφικά διδασκόντων στο ΔΠΜΣ και συνεργατών. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. Βασικός στόχος του Προγράμματος είναι η κατάρτιση εξειδικευμένων μεταφραστών, ώστε η χώρα μας να ανταποκριθεί στις σύγχρονες, σύνθετες απαιτήσεις της πολύγλωσσης Κοινωνίας της Πληροφορίας και της παγκοσμιοποίησης. Η όλη λειτουργία του Προγράμματος βασίζεται στη διατμηματική συνεργασία και την αναδεικνύει.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
10
UoA: Fachbereich für deutsche Sprache und Literatur - Postgraduierte Studien
http://de.gs.uoa.gr/postgraduierte-studien.html
Fachbereich für deutsche Sprache und Literatur. Raquo; Postgraduierte Studien. Stipendien - Studienmöglichkeiten im Ausland. MAGISTER-STUDIENGANG DES FACHBEREICHS DEUTSCHE SPRACHE UND PHILOLOGIE AN DER UNIVERSITÄT ATHEN. Der Fachbereich Deutsche Sprache und Philologie führt seit dem Akademischen Jahr 2006/7 einen Magister-Studiengang durch, mit zwei unterschiedlichen Richtungen: I. Literaturwissenschaft und II. Sprachwissenschaft. Der Studiengang beginnt jeweils im Wintersemester eines Akademischen Jahre...
ΕΚΠΑ: Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας - Μεταπτυχιακές σπουδές
http://www.frl.uoa.gr/metaptyxiakes-spoydes.html
Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Raquo; Μεταπτυχιακές σπουδές. Διαδικασία απόκτησης διδακτορικού διπλώματος. Ύλη μαθημάτων- Αντιστοιχίες μαθημάτων-Προτεινόμενα Συγγράμματα. Ωρολόγιο πρόγραμμα μαθημάτων-Προγράμματα εξετάσεων. Οδηγίες έκδοσης κωδικών στο my-studies. Δίκτυο αποφοίτων Ε.Κ.Π.Α. (Alumni). Έργο Υποψηφίων προς Κρίση - Εξέλιξη. Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Γαλλική Γλώσσα και Φιλολογία. Για τον Οδηγό Σπουδών του ακαδ. έτους 2013-2014, πατήστε εδώ.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
2
英文翻譯|傳神翻譯有限公司|日文翻譯|論文翻譯
Main | TYPO3 Translation Server
Official TYPO3 Translation Server. Please report any issue on Translation Team Forge Project. Feel free to contribute. Projects related to TYPO3 CMS itself are prefixed with. Projects related to 3rd-party extensions are prefixed with. 2012-02-17 00:44 ( derikkotze. 2011-09-26 12:48 ( tamesol. 2014-07-23 06:20 ( just2b. 2015-05-25 22:05 ( balkandev. 2014-03-31 19:41 ( xperseguers. 2015-03-08 02:01 ( zjhong. 2014-03-31 19:45 ( xperseguers. 2015-08-14 10:10 ( vlatko. 2015-04-17 16:02 ( xperseguers. 2014-03-...
Translation Studies and Its Turns
Бюро перекладів translation.ua
Бюро перекладів "ВІЗА" - Ваш надійний партнер для успішного спілкування. ТОВ БЮРО ТЕХНІЧНИХ І ЛІТЕРАТУРНИХ ПЕРЕКЛАДІВ ВІЗА. Працює у м. Вінниця з 2007 р., основним видом діяльності є надання послуг усного та письмового перекладу. З 2011 р. перекладацька компанія ВІЗА. Орендує офіс на 3-му поверсі ГРЦ Феріде-Плаза, розташованого по вул. Пирогова, 23б. Крім вищої філологічної освіти другою є економічна, юридична чи технічна, що допомагають при роботі з вузькопрофільними текстами. Експрес-переклад з нотаріа...
ΕΚΠΑ: ΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία - Αρχική σελίδα
Η Διοίκηση του ΔΠΜΣ. Συνεργάτες και Διδάσκοντες στο ΔΔΠΜΣ. Το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών (ΔΠΜΣ) Μετάφραση-Μεταφρασεολογία είναι αποτέλεσμα διατμηματικής συνεργασίας τριών Τμημάτων της Φιλοσοφικής Σχολής του ΕΚΠΑ:. Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, www.enl.uoa.gr. Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, www.frl.uoa.gr. Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, www.gs.uoa.gr. Τη διοικητική υποστήριξη έχει το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Περίοδος υποβολής αιτήσεων από 31/8 έως 18/9/2015.
Latest News in Centre for Translation and Interpretation | Centre for Translation and Interpretation
Centre for Translation and Interpretation. Message from the HoD. Vision, Mission and Core Values. Teaching and Research Facilities. Services, Products and farms. Links to Parent Sites. College of Humanities and Social Sciences. Pedagogical University of Maputo. Nelson Mandela Metropolitan University. University of the Witwatersrand. Pan -African Masters in Conference Interpreting and Translating (PAMCIT). Information for International Students. Students Organisations, Clubs and Societies. Training and co...
Center for Translation Studies - The University of Texas at Dallas
Center for Translation Studies. Reading a Different Way. Center for Translation Studies. The Center for Translation Studies promotes the dialog with foreign languages and cultures through the publication of. Annotated Books Received,. The teaching of Translation Workshops, and applying the paradigm of translation to the development of interdisciplinarity in the Arts and Humanities and the Art and Technology. Light within the Shade: Eight Hundred Years of Hungarian Poetry. Syracuse University Press 2014.
Центр языковых переводов GMC Translation Service
Мы Международный Центр Языковых переводов. Опыт переводов 23 года. Перевод с и на 150 языков МИРА. 11 собственных ОФИСОВ в 10 странах МИРА. У нас более 2 000 000 успешно выполненных ЗАКАЗОВ. Участие в переводах масштабных международных проектов. 100% гарантия КАЧЕСТВА И КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ. Возможность выполнения перевода до 5000 страниц в НЕДЕЛЮ. РЕКОМЕНДАЦИИ от Мировых компаний. Клиент Однажды - Клиент Навсегда! Предоставление ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ языковых переводов. ИЗВЕЩЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ перевода. Оплата ...
Translation Services, English to Slovak translation, prekladatelké služby, preklady
Высшая лига управления - ЛИДЕРСТВО – ОБЛАСТЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮДЬМИ, В КОТОРОЙ ДОЛЖЕН РАЗОБРАТЬСЯ КАЖДЫЙ
Во время трансляций на вас не свалится слишком большое количество теории, как это бывает во время одно- или двухдневных семинаров. Вы будете рассматривать минимально необходимое количество данных на двухчасовом практическом тренинге, а потом, выполняя упражнения и практические задания, применять полученные знания в своих подразделениях и на своих предприятиях. Мы отсеяли всю лишнюю теорию, чтобы давать только то, что практично и реально применимо в бизнесе на сегодняшнем рынке. Алексей Фатеев (Россия) - ...