
translatorspuzzles.blogspot.com
Translator's Puzzlesзаписки переводчика
http://translatorspuzzles.blogspot.com/
записки переводчика
http://translatorspuzzles.blogspot.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Monday
LOAD TIME
1 seconds
16x16
32x32
64x64
128x128
PAGES IN
THIS WEBSITE
19
SSL
EXTERNAL LINKS
0
SITE IP
216.58.216.193
LOAD TIME
1 sec
SCORE
6.2
Translator's Puzzles | translatorspuzzles.blogspot.com Reviews
https://translatorspuzzles.blogspot.com
записки переводчика
Translator's Puzzles: "Best wishes" vs "За сим позвольте откланяться": вежливость в деловой переписке
http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2013/02/vezhlivost-v-delovoi-perepiske.html
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 15 февр. 2013 г. Best wishes" vs "За сим позвольте откланяться": вежливость в деловой переписке. Естественно, если попытаться перевести их на русский дословно, получается в лучшем случае эпистолярный жанр 19 века, а-ля: "Жму Вашу руку и желаю Вам купно с Вашей семьей всех благ", "Примите уверение в глубочайшем к Вам почтении", "Остаюсь с чувством безграничного почтения и совершенной преданности к Вам", в худшем случае - полная потеря...
Translator's Puzzles: июня 2015
http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2015_06_01_archive.html
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 9 июн 2015 г. Когда тебе надо перевести Налоговый кодекс на английский. А перевод уже есть в интернете. More Puzzles: Будни переводчика. 1 июн 2015 г. Как они выглядят в разных странах? Вы когда нибудь задумывались, как выглядит кнопочка Like или Follow в других странах? Смотрим, как в мире представлены одни из самых популярных мировых марок. В пору в очередной раз задуматься о трудностях маркетингового перевода и локализации. Логоти...
Translator's Puzzles: октября 2015
http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2015_10_01_archive.html
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 30 окт. 2015 г. Когда заказчик отправляет перевод в пятницу с пометкой "срочно к понедельнику", а затем желает приятных выходных. Каким он мне представляется:. More Puzzles: Будни переводчика. 28 окт. 2015 г. 20 английских фраз для завершения делового письма. У вас бывает такое, что при написании делового письма больше времени уходит не на основной текст, а на раздумья над тем, как его вежливо и плодотворно завершить? We look forward...
Translator's Puzzles: Устный перевод от корки до корки: виды, типы и нюансы
http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2013/10/interpreting-types-characteristics.html
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 19 окт. 2013 г. Устный перевод от корки до корки: виды, типы и нюансы. Что-то я подумала… Две статьи назад засыпала вас всяческими терминами – шушутаж, синхрон, последовательный-непоследовательный перевод. В общем, сама уже на грани запутывания, что есть что, поэтому сегодня будет справочная информация по видам устного перевода,. Коротенько, минут на сорок (с). А кому станет совсем скучно и грустно - к вашим услугам картинки =).
Translator's Puzzles: Невербальная коммуникация в разных культурах
http://www.translatorspuzzles.blogspot.com/2014/05/nonverbal-communication-in-different-cultures.html
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 1 мая 2014 г. Невербальная коммуникация в разных культурах. Сопровождается весьма красноречивым жестом. Жесты и позы: что можно и что нельзя. Любимый американцами знак «OK, складываемый из большого и указательного пальцев, кажется, понятен всем. На самом деле, нет. В Бразилии такой жест будет считаться оскорблением. В Европе он будет значить «ты ноль, ничто. Вам запрещается указывать на кого-либо или на что-либо ногой. Также груб...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
19
translatorsplaza.com - Registered at Namecheap.com
This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! This domain is registered at Namecheap. This domain was recently registered at Namecheap. Please check back later! The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Neither Parkingcrew nor the domain owner maintain any relationship with the advertisers.
Indian Translation, Indian Translator, Indian Translation Services, Forien Translation, Language Translation Services, Indian Languages, Forien Languages, Indian Language, International Languages, World Translator, World Translation
Language breakdowns resulting from poorly translated documents can be embarrassing and costly-jeopardizing your customer relationship, your brand identity, and increasing your liability Why take unnecessary chances with your international image? A real insight into your specific needs to help you to communicate with your customers and business partners in their own language. A wide database of carefully screened translators - State-of-the-art software and technology - Timeliness and confidentiality.
Hebrew translation, website translation, english translation
Hever Project Management and Outsourcing. Hever Professional and Executive Job Placement. Thisvalue=' :this.select();" onkeyup="fnSetDir(this)". Why Work With Us. Graphic Design and DTP. Join Our Translators' Pool. S leading translation company for over 50 years, we provide our clients the services of our highly-experienced team. Professionalism is the name of the game. For us, the conversion of material from one language to another and from one country to another involves much more than merely. Hever Lo...
Coming Soon - Future home of something quite cool
Future home of something quite cool. If you're the site owner. To launch this site. If you are a visitor. Please check back soon.
www.translatorspowerdesk.com – このドメインはお名前.comで取得されています。
translatorspuzzles.blogspot.com
Translator's Puzzles
Когда работа становится жизнью, а жизнь - работой. Записки переводчика. 5 нояб. 2015 г. Блоггерский стаж: 4 года. Незаметно подкралась небольшая дата - 4 года моему блогу. Для меня он - как приятная обязанность, мне нравится выражать свои мысли, делиться воспоминаниями, рассуждать, иногда баловаться. Благодаря ему я общаюсь с интересными людьми, узнаю что-то новое. Приятно, что за этот год список моих читателей увеличился! А теперь, вспоминая первый день рождения. 30 окт. 2015 г. 28 окт. 2015 г. Конечно,...
translatorsquill.wordpress.com
Translator's quill | Blog de traducción, lenguas, cultura checa, literatura, cine, viajes y mucho más.
Blog de traducción, lenguas, cultura checa, literatura, cine, viajes y mucho más. The Brno Book Club. Las mejores y peores lecturas y traducciones del 2016. Posted by Anacris FM. Hoy quiero hablaros de los mejores libros, los peores libros (incluidas algunas decepciones que no fueron malas lecturas) y las mejores traducciones que he leído en 2016. Una vez dicho esto, podemos empezar :). Sigue leyendo →. Publicado en Cosas de bibliófila. Iria G. Parente. Selene M. Pascual. Posted by Anacris FM. Sin embarg...
Home - Translator
We are determined to support your growth! We deliver high customer value translated as a fair quality/price ratio. We are creative, still following the EN 15038 and LISA QA standards. We are ISO 9001 certified. More than 300 native professionals to localize your message. We put individual words in the right context and take responsibility for our choices. What's our competitive edge? Are we convincing in 30 words? Communication lies at the core of modern society. Delivering high customer value. Marketing...
Translators' Room "Where translation takes place..."
Translators' room
Looking for Translator Volunteers. April 11, 2011. We are looking for volunteers who can help our NPO “Nijiiro Crayons” which is established to provide Ishinomaki’s children with psychological support. For now, children in Ishinomaki have enough supplies to survive. However, they are still suffering both emotionally and spiritually. We would therefore like to focus on improving their life by drawing, reading, and doing excise with them. We are looking for. Volunteers who translate from Japanese to English.