
translavic.eu
Translavic - making language work!Op zoek naar een solide vertaalpartner? Uw tekst laten vertalen met aandacht voor uw doelgroep? Dan bent u bij ons aan het juiste adres.
http://www.translavic.eu/
Op zoek naar een solide vertaalpartner? Uw tekst laten vertalen met aandacht voor uw doelgroep? Dan bent u bij ons aan het juiste adres.
http://www.translavic.eu/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Sunday
LOAD TIME
3.2 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
19
SSL
EXTERNAL LINKS
13
SITE IP
37.128.144.211
LOAD TIME
3.203 sec
SCORE
6.2
Translavic - making language work! | translavic.eu Reviews
https://translavic.eu
Op zoek naar een solide vertaalpartner? Uw tekst laten vertalen met aandacht voor uw doelgroep? Dan bent u bij ons aan het juiste adres.
Referenties | Translavic - Making Language Work!
http://translavic.eu/over-ons/referenties
Zaken doen met Translavic is zaken doen met een bedrijf dat zijn sporen heeft verdiend in het vertalen van publieksvoorlichting, technische documentatie, juridische stukken, software, teksten voor de medische en farmaceutische industrie en marketingteksten. U vindt hier een aantal voorbeelden van opdrachten op deze vakgebieden waaraan wij gewerkt hebben. Meer referenties van onze opdrachtgevers kunnen wij op aanvraag verzorgen. Vertaling technische documentatie kantpersen. 31 (0)548 65 76 72.
Drukproefcontrole | Translavic - Making Language Work!
http://translavic.eu/diensten/drukproefcontrole
Onze taalspecialisten werpen nog een laatste blik op uw opgemaakte tekst voordat deze gedrukt wordt of online gaat. Worden alle speciale karakters correct weergegeven en zijn alle woord- en regelafbrekingen juist? De taalspecialisten van Translavic onderwerpen de drukproef aan een laatste controle en zorgen voor een correcte en volledige opgemaakte vertaling. U bent zeker van een perfect eindproduct. 31 (0)548 65 76 72.
Reviseren | Translavic - Making Language Work!
http://translavic.eu/diensten/reviseren
Twee paar ogen zien meer dan één. Bij Translavic worden vertalingen standaard gereviseerd door een tweede vertaler. Deze stap is altijd bij de prijs inbegrepen. 31 (0)548 65 76 72.
Kernwaarden | Translavic - Making Language Work!
http://translavic.eu/over-ons/kernwaarden
U kunt erop vertrouwen dat Translavic gemaakte afspraken nakomt en hoogwaardige vertalingen levert. Binnen het budget en binnen de afgesproken levertermijn. Translavic neemt bij de uitvoering van uw vertaalproject de volgende kernwaarden in acht:. De hoogste mate van integriteit. Respect voor het individu. Respect voor culturele verschillen. 31 (0)548 65 76 72.
Translavic - Making Language Work!
http://translavic.eu/pl
Lokalizacja oprogramowania i stron internetowych. Lokalizacja oprogramowania i stron internetowych. Szukają Państwo solidnego partnera tłumaczeniowego? Przetłumaczony tekst ma przemówić do odbiorcy w. Trafili Państwo pod właściwy adres! Działamy w branży tłumaczeniowej od 2004 roku. Specjalizujemy się w przekładach na języki wschodnioeuropejskie dla przedsiębiorstw. Nasz zespół doświadczonych lingwistów. Jest gotowy do działania. Biuro tłumaczeń certyfikowane zgodnie z normą ISO 17100. Ready, steady, go!
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
19
Plunet Company & Values
http://www.plunet.com/en/company
A system is only as good as its supporting team. Our many years of experience and extensive industry know-how allow us to understand your exact business needs and requirements. We enjoy what we do, and put a lot of passion into our work. This focus and commitment is very much apparent in our products and services. Our customers and partners can always rely on us to keep our promises. We treat our colleagues, customers, business partners and competitors with equality and respect. Our product managers are ...
Referenzen - Oeldorf Übersetzungen
https://www.oeldorf-uebersetzungen.de/referenzen
2021 Union Ave #900. Montreal, QC H3A 2S9. Lebenshilfe Mannheim e.V. The European Language Certificates. 60313 Frankfurt am Main. Institut für Deutsch als Fremdsprachenphilologie. Innere Medizin - Abteilung Heicumed. Im Neuenheimer Feld 410. Abitur- / Abschluss- / Führungszeugnissen. Versicherungsunterlagen u.v.m. Sie suchen einen Übersetzer? Schreiben Sie mir eine Email, rufen Sie mich an oder nutzen Sie das Kontaktformular auf dieser Seite. Ich freue mich auf Ihre Anfrage!
references - Oeldorf Übersetzungen
https://www.oeldorf-uebersetzungen.de/english/references
2021 Union Ave #900. Montreal, QC H3A 2S9. Lebenshilfe Mannheim e.V. The European Language Certificates. 60313 Frankfurt am Main. Institute of German as a Foreign Language. Department of Internal Medicine - Section Heicumed. Im Neuenheimer Feld 410. Sie suchen einen Übersetzer? Schreiben Sie mir eine Email, rufen Sie mich an oder nutzen Sie das Kontaktformular auf dieser Seite. Ich freue mich auf Ihre Anfrage! Http:/ mitglieder.bdue.de/7936. Http:/ members.bdue.de/7936.
Meertalige website Translavic online! – Jan van Dam Webdevelopment
http://www.janvandam.net/wordpress-websites/meertalige-website-translavic-online
Jan van Dam Webdevelopment. Meertalige website Translavic online! Nieuwe website voor HAI Deutschland/Europe. JAN VAN DAM WEBDEVELOPMENT Nieuwstraat 45 1381 XT Weesp 0622994731.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
13
translav.com
Produkt byl úspěšně přidán do nákupního košíku. 1 produkt v košíku. Celkem za produkty: (s DPH). Celkem za doručení: (bez DPH). Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin tristique in tortor et dignissim. Quisque non tempor leo. Maecenas egestas sem elit. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin tristique in tortor et dignissim. Quisque non tempor leo. Maecenas egestas sem elit. Nejsou zde žádné doporučené produkty. Nasledujte nás na Facebooku.
Translaval
Contáctenos (57) 2 5542054. Una empresa prestadora de servicios de transporte de pasajeros a nivel nacional e internacional. Liderada por Luis Alfonso Valencia L. quien en el año 2013 decidio consolidar la empresa familiar TRANSLAVAL S.A.S. Aplicando su experiencia de más de 35 años en este sector, para brindar conocimiento y confianza en su trabajo. Contamos con un amplio portafolio de opciones en vehículos y servicios. Además, somos un grupo idóneo de trabajo dispuesto a servirle a nuestros clientes.
Home
English to Spanish and Spanish to English Translations. Professional and Accurate Translations by Experienced, Highly-Qualified Translators. Most translations 8 /word. Technical or legal language. Rush jobs are available. Exact delivery date given with. Minimum charge is $20. Why use professional translations? The two main reasons are:. To draw in the large Spanish-speaking population by making them feel welcome and appreciated by communicating with them through their primary language.
Witamy na stronie Biura Tłumaczeń TRANSLAVIA - tłumaczenia bez granic
Translavia - biuro tłumaczeń i współpracy polsko-czeskiej. W siedzibie biura tłumaczeń TranSlavia odbyły się warsztaty dla tłumaczy języka czeskiego. Prowadzącym warsztaty był doświadczony tłumacz tekstów ogólnych, znany tłumacz literatury pięknej oraz były pracownik Ambasady Polskiej w Pradze Pan Jan Stachowski. O tym, że tego typu warsztaty są potrzebne świadczyła dziesięcioosobowa frekwencja - co w przypadku nielicznej grupy tłumaczy tego rzadkiego języka, było naprawdę dużym sukcesem. I osób prywatny...
Translavic - making language work!
Translavic laat taal al 10 jaar werken. Op zoek naar een solide vertaalpartner? Uw tekst laten vertalen met aandacht. Dan bent u bij ons aan het juiste adres. Sinds 2004 actief in de vertaalbranche. Dé specialist in Oost-Europese talen voor bedrijfsleven en overheid. Hebt u een kwaliteitsvertaling nodig? Ons team van ervaren taalprofessionals staat voor u klaar. Maak kennis met het team. Vertalingen standaard nagekeken door tweede vertaler. Alle vertalers zijn moedertaalsprekers. 31 (0)548 65 76 72.
Translavic - making language work!
Translavic laat taal al 10 jaar werken. Op zoek naar een solide vertaalpartner? Uw tekst laten vertalen met aandacht. Dan bent u bij ons aan het juiste adres. Sinds 2004 actief in de vertaalbranche. Dé specialist in Oost-Europese talen voor bedrijfsleven en overheid. Hebt u een kwaliteitsvertaling nodig? Ons team van ervaren taalprofessionals staat voor u klaar. Maak kennis met het team. Vertalingen standaard nagekeken door tweede vertaler. Alle vertalers zijn moedertaalsprekers. 31 (0)548 65 76 72.
993ti's Personal blog - Who is 993ti and what is he up to?
4 fields but not much. Went metal detecting on a couple of fields that had some potential but i didn't find much. Still had a nice day out. December 30, 2014. When metal detecting, i Always use gloves because you never know what you’ll find. It could be anything from coins to pieces of sharp glass. So, to protect your fingers and hands, use gloves. I Always liked the Mechanix wear gloves but these are pricey. I found a few sellers on Ebay that sell them […] Continue reading. December 22, 2014. I have bee...
TRANSLAVILLE | Embrace la différence… All about translation!
Embrace la différence… All about translation! Until we meet again… this fall. July 28, 2014. July 29, 2014. This blog will take a well-deserved break for the next few weeks. In this meantime, here are a few recent interesting articles on the topic of translation:. Why Translation is like Music. Http:/ www.huffingtonpost.com/nataly-kelly/why-translation-is-like-m b 5390090.html. Here is a review of translation technologies:. Here is a review of Skype’s new technology:. July 28, 2014. July 30, 2014. 2) Wha...
תרגומי משפט - נעמי שנקר
translaw.info
Некоммерческого партнерства защиты интересов грузовладельцев в сфере железнодорожного транспорта. Инфраструктурные ограничения. Кризис. Что дальше? Итоговые рекомендации круглого стола 24 апреля 2015 по инфраструктурным ограничениям. Концепция совершенствования железнодорожного законодательства. Взгляд грузовладельца. Формирование единых подходов. Информационно-технологические аспекты введения новой редакции Соглашения о международном грузовом сообщении (СМГС) http:/ translaw.info/? Вступление в законную...
SOCIAL ENGAGEMENT