untrans.eu untrans.eu

untrans.eu

Presentation - untrans.eu

There is no such thing as an untranslatable word! At least that is what the principle of effability. States. According to this principle, anything meaningful that can be said in one language can be understood by another person and expressed in a different language in such a way that a third person can also understand it. That is the general principle. The statement struck me as highly ironic when I realized that the word. Example. Mr. Maverick. Its current meaning when he refused to mark his cattle, so.

http://www.untrans.eu/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR UNTRANS.EU

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Tuesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.1 out of 5 with 15 reviews
5 star
6
4 star
5
3 star
4
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of untrans.eu

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

1.5 seconds

FAVICON PREVIEW

  • untrans.eu

    16x16

CONTACTS AT UNTRANS.EU

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Presentation - untrans.eu | untrans.eu Reviews
<META>
DESCRIPTION
There is no such thing as an untranslatable word! At least that is what the principle of effability. States. According to this principle, anything meaningful that can be said in one language can be understood by another person and expressed in a different language in such a way that a third person can also understand it. That is the general principle. The statement struck me as highly ironic when I realized that the word. Example. Mr. Maverick. Its current meaning when he refused to mark his cattle, so.
<META>
KEYWORDS
1 unstrans
2 unübersetzbar
3 untranslatable
4 intraducible
5 unübersetzbarkeit
6 untranslatability
7 intraducibilidad
8
9 coupons
10 reviews
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
was ist flattr,untrans eu,english,intro,presentation,words,español,presentación,introducción,palabras,deutsch,vorstellung,einleitung,wörter,untranslatable,maverick,historical reasons,like in the,mavericks,morphological semantical reasons,tiefstapeln,alle
SERVER
Apache/2.4.20
POWERED BY
PHP/5.2.17
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Presentation - untrans.eu | untrans.eu Reviews

https://untrans.eu

There is no such thing as an untranslatable word! At least that is what the principle of effability. States. According to this principle, anything meaningful that can be said in one language can be understood by another person and expressed in a different language in such a way that a third person can also understand it. That is the general principle. The statement struck me as highly ironic when I realized that the word. Example. Mr. Maverick. Its current meaning when he refused to mark his cattle, so.

INTERNAL PAGES

untrans.eu untrans.eu
1

Urständ, fröhliche - untrans.eu

http://www.untrans.eu/deutsch/woerter/urstaend,-froehliche.html&amp;sid=c0699b8da0c4bdf067025ab18f9c1a9f

Das gute daran ist, dass sie gefeiert wird. Das weniger gute besteht darin, dass diese eine entweder ironische oder gar sarkastische Feier ist, die nur Eingeweihte (→ Insider bzw. Journalisten mit einer übertriebenen Vorliebe für Floskeln) verstehen. Aber immerhin: lieber feiern als trauern, auch wenn nicht jeder zur Feier eine Einladung erhalten hat. Ich bleibe wohl ausgesperrt. PS: Das Wort Urständ. Was ist ein Sauhund? Was ist der Unterschied zwischen einem Sauhund und einem Schweinehund? Gestern hat ...

2

Introducción - untrans.eu

http://www.untrans.eu/espa-ol/introducci-n/introducci-n.html&amp;sid=c0699b8da0c4bdf067025ab18f9c1a9f

Iexcl;No puede ser! No hay conceptos intraducibles, todo lo que se puede pensar, se puede expresar. Todo lo que se puede expresar se puede entender, se puede vertir en otra lengua. En. Otra lengua, como proclama el principio de efabilidad. Sin embargo, me temo que no es tan fácil. Por lo menos la Real Academia Española reconoce la palabra efabilidad, lo que me permite expresar este concepto. Por medio del nom de plume que ha escogido que no merece la pena traducirle a otros idiomas? En alemán hay muchísi...

3

Presentation - untrans.eu

http://www.untrans.eu/english/presentation/presentation.html&amp;sid=c0699b8da0c4bdf067025ab18f9c1a9f

There is no such thing as an untranslatable word! At least that is what the principle of effability. States. According to this principle, anything meaningful that can be said in one language can be understood by another person and expressed in a different language in such a way that a third person can also understand it. That is the general principle. The statement struck me as highly ironic when I realized that the word. Example. Mr. Maverick. Its current meaning when he refused to mark his cattle, so.

4

Währen - untrans.eu

http://www.untrans.eu/deutsch/woerter/waehren.html&amp;sid=c0699b8da0c4bdf067025ab18f9c1a9f

Wir werden es vielleicht noch erleben: falls der Flughafen Berlin Brandenburg International (BBI) eines Jahres tatsächlich eröffnet. Werden sollte, bin ich mir sicher, dass der Regierende Bürgermeister Berlins (keine Ahnung, wer das bis dahin sein wird und ob er oder sie schon geboren wurde) sagen wird:. Ich meine, der Dolmetscher, der diese Rede wird dolmetschen müssen, könnte sich schon auf diese Floskel vorbereiten. Einfach nur. It will be worth in the end. Al final habrá merecido la pena. Danke, Lakr...

5

Presentación - untrans.eu

http://www.untrans.eu/espa-ol/presentaci-n.html&amp;sid=c0699b8da0c4bdf067025ab18f9c1a9f

Iexcl;No puede ser! No hay conceptos intraducibles, todo lo que se puede pensar, se puede expresar. Todo lo que se puede expresar se puede entender, se puede verter en otra lengua. En cualquier otra lengua, siempre que ésta sea lo suficientemente rica y compleja, como proclama el principio de efabilidad. Sin embargo, me temo que no es tan fácil. Al principio de efabilidad se opone la hipótesis de Sapir-Whorf. Iquest;cómo sabríamos que son intraducibles? En una de esas noticias que te hacen dudar del géne...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Sprache | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols

http://www.diariodeunalemol.com/tag/sprache

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Alemolpedia: zas / zasca. Nach längerer Pause beschäftige ich mich mal wieder mit einem spanischen Begriff oder besser gesagt mit zwei Varianten eines Begriffs , der seit einiger Zeit aus den sozialen Netzwerken in Spanien nicht mehr wegzudenken ist: zas / zasca . Eigentlich handelt es … Continue reading →. Na, wie läuft’s mit der zweisprachigen Erziehung? Ist das halt so? Rezensionen des ...

berlinmeyerbeer26.wordpress.com berlinmeyerbeer26.wordpress.com

Unterwegs | Berlin, Meyerbeer 26

https://berlinmeyerbeer26.wordpress.com/2013/12/17/unterwegs

Berlin, Meyerbeer 26. Das Blog zum Buch. Asymp; 8 Kommentare. 8222;Wissen Sie“, sagte mein Büronachbar neulich zu mir, „die Kollegen aus Portugal, die sind da schon ziemlich lange unterwegs.“. Mein Büronachbar meinte damit nicht, dass die Kollegen aus Portugal … was weiß ich, schon lange auf den Klippengebirgen des Atlantiks herumkraxelten. Mein Büronachbar meinte damit, dass sich die Kollegen aus Portugal mit einem bestimmten. Schon sehr lange und sehr intensiv. Sondern ich habe im Sommer damit angefang...

lakritze.wordpress.com lakritze.wordpress.com

Quer zu schlucken: Das neue Qype | normalverteilt

https://lakritze.wordpress.com/2009/03/16/quer-zu-schlucken-das-neue-qype

Die einzig normalen Menschen sind die, die man nicht besonders gut kennt. FAQ — u.A.w.g. Quer zu schlucken: Das neue Qype. Jetzt ist es gut drei Wochen her, daß den überraschten Qype-Nutzern ihre Plattform im neuen Gewand präsentiert wurde. Ich habe lange damit gewartet, mein Urteil zu notieren; zu viel ist immer noch im Umbau, über zu viel ist das letzte Wort noch nicht gesprochen. Allmählich lassen sich aber die echten Neuerungen von den Bugs unterscheiden. Qype, das war: eigene Kontakte und neue Gesic...

sanchezreinaldo.com sanchezreinaldo.com

11 untranslatable words

http://sanchezreinaldo.com/en/11-palabras-intraducibles/949

Escrito el 15 November 2013, en:. Por Daniel Sánchez Reinaldo. Sabemos que no se traduce ni se interpreta palabra por palabra. Ese gran error parece que ya forma parte del pasado (aunque en ocasiones nos llevemos algún susto por lo que vemos). A fin de cuentas, traducimos sentidos, culturas, conceptos, que muchas veces no tienen equivalente en un solo término en otros idiomas. Ayer encontré en la web del Huffington Post. Una noticia extraida del blog Maptia. Cómo me gusta esta palabra! Esta es la palabra...

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Kultur | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols

http://www.diariodeunalemol.com/tag/kultur

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Ist das halt so? Ich wollte eigentlich einen Artikel über meine Gefühle nach den spanischen Parlamentswahlen im Juni schreiben. Über die Tatsache, dass eine Partei gewonnen hat, aus der fast 500 Mitglieder in unzählige Fälle von Korruption, illegale Finanzierung und Wahlbetrug verwickelt sind. Darüber, … Continue reading →. Na, wie läuft’s mit der zweisprachigen Erziehung? Ist das halt so?

lakritze.wordpress.com lakritze.wordpress.com

Postkarten aus dem Norden! | normalverteilt

https://lakritze.wordpress.com/2015/08/10/postkarten-aus-dem-norden

Die einzig normalen Menschen sind die, die man nicht besonders gut kennt. FAQ — u.A.w.g. Postkarten aus dem Norden! Fast) vom Kap auf meinen Küchentisch: Karten aus Schweden. Ist das schön: bunte Post, ein Mosaik aus Bildern zum Schauen und Rätseln: violette Blüten, Hühnerüberwege, immer wieder M, Wegweiser für Trennungen, Willkommen (je nach Stimmung: im Nirgendwo/überall), Eisbär in Dosen, die Schöneit rostiger Bindungen …. 8230;) ein gutes Stück näher gekommen. From → Bebildertes. Leave one →. Informi...

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Alemolpedia | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols

http://www.diariodeunalemol.com/tag/alemolpedia

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Alemolpedia: zas / zasca. Nach längerer Pause beschäftige ich mich mal wieder mit einem spanischen Begriff oder besser gesagt mit zwei Varianten eines Begriffs , der seit einiger Zeit aus den sozialen Netzwerken in Spanien nicht mehr wegzudenken ist: zas / zasca . Eigentlich handelt es … Continue reading →. Ist das halt so? Alemolpedia: zas / zasca. Aller guten Dinge sind vier! Top 100 Lan...

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Du weißt, dass du ein Alemol in Spanien bist, wenn … | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols

http://www.diariodeunalemol.com/2010/08/25/du-weist-dass-du-ein-alemol-in-spanien-bist-wenn

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Brezeln und Mohn →. Du weißt, dass du ein Alemol in Spanien bist, wenn …. Du dich traust, mit Taxifahrern über Politik und Fußball zu diskutieren. Du zum Kauf von irgendwelchem Krimskrams immer zuerst in die Chinashops gehen. Du Komplimente der Bäckerin/Obsthändlerin ( cariño , guapo , bonico , majete ) hinnimmst, ohne rot zu werden. Du selbst die Zeitungshändlerin mit zwei Küssen grüßt.

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Alemolpedia | Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols

http://www.diariodeunalemol.com/category/alemolpedia

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Alemolpedia: zas / zasca. Nach längerer Pause beschäftige ich mich mal wieder mit einem spanischen Begriff oder besser gesagt mit zwei Varianten eines Begriffs , der seit einiger Zeit aus den sozialen Netzwerken in Spanien nicht mehr wegzudenken ist: zas / zasca . Eigentlich handelt es … Continue reading →. Ist das halt so? Alemolpedia: zas / zasca. Aller guten Dinge sind vier! Top 100 Lan...

diariodeunalemol.com diariodeunalemol.com

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols | Blog intercultural / interkulturelles Blog | Page 2

http://www.diariodeunalemol.com/page/2

Diario de un alemol / Tagebuch eines Alemols. Blog intercultural / interkulturelles Blog. Buch Man spricht Spanisch! Newer posts →. 8230; und weißt es vielleicht gar nicht Teil II). Vor knapp zwei Jahren veröffentlichte ich den ersten Artikel zu diesem Thema. Aus der deutschen Schlagerwelt kaum wegzudenken ist der gebürtige Afrokubaner Roberto Blanco. Dessen Nachname kurioserweise Weiß bedeutet. Kann man gleich Vor- und Nachnamen übersetzen, und er wird zu Juli Kirchen . Wird im Deutschen zu Heiliger Son...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

24

OTHER SITES

untramvainumitpian.blogspot.com untramvainumitpian.blogspot.com

un tramvai numit pian

Un tramvai numit pian. Monday, June 20, 2011. You can't write about love. A matter of tremendous comprehension. That requires much anticipation. And most of your attention. Is more of a dissimulation. That always suffers alteration:. Of all the tastes, colors and shapes. One type of love eliminates. Sweet love is polite and shy. Much like a big girl who failed as a spy. And bitter love is even worse. It's gloomy and at time morose. But sour love is march in bloom. It's not at all romantic doom. Doug's no...

untranquilolugardeaquiescencia.blogspot.com untranquilolugardeaquiescencia.blogspot.com

Un tranquilo lugar de aquiescencia

Domingo, 9 de agosto de 2015. Como se hizo: Fa bemol. Muchos preguntasteis acerca de la extraña partitura que acompañaba este relato. La música me enseñó hace años sus fantásticas tonalidades denominadas sostenidos o bemoles; su uso permite subir medio tono (sostenido) o bajar medio tono (bemol) el sonido de una nota. A este hecho se le llama «altura de la nota. En los pianos que existen en la Tierra existen «teclas de color negro para representan estos sonidos. Pero la musicalidad no había acabado ahí :.

untranquilolugardeaquiescencia.com untranquilolugardeaquiescencia.com

Un tranquilo lugar de aquiescencia - Relatos y cuentos cortos : Inicio ^^

Suscribirse a: Entradas ( Atom ). 169; Un tranquilo lugar de aquiescencia.

untranquilolugardeaquiescencia.wordpress.com untranquilolugardeaquiescencia.wordpress.com

Nueva Aquiescencia | Historia de Nueva Aquiescencia

Historia de Nueva Aquiescencia. No se ha encontrado nada. Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar. Blog de WordPress.com. Blog de WordPress.com.

untrans.eu untrans.eu

Presentation - untrans.eu

There is no such thing as an untranslatable word! At least that is what the principle of effability. States. According to this principle, anything meaningful that can be said in one language can be understood by another person and expressed in a different language in such a way that a third person can also understand it. That is the general principle. The statement struck me as highly ironic when I realized that the word. Example. Mr. Maverick. Its current meaning when he refused to mark his cattle, so.

untransatbleusurlaterrasse.over-blog.com untransatbleusurlaterrasse.over-blog.com

Un transat bleu sur la terrasse - Un projet de construction compte de nombreuses démarches, embûches, surprises et découvertes.Nous vous racontons les nôtres ici.Bonne lecture !

Un transat bleu sur la terrasse. Le bilan, artisan par artisan. Une année et demie s’est écoulée depuis notre emménagement. Cela nous semble être un bon délai pour vous indiquer ce que nous avons pensé, à froid et après les 12 mois de garantie de parfait achèvement, de tous les artisans intervenus sur notre chantier. Maîtrise d’œuvre (mise à jour : septembre 2015). Dessinateur de grande qualité, créatif et à l’écoute. Bonne connaissance technique de tous les métiers. Points à améliorer :. L’entreprise CA...

untranseuntecualquiera.wordpress.com untranseuntecualquiera.wordpress.com

Un transeúnte cualquiera | Literatura en su mínima expresión

Literatura en su mínima expresión. INTRODUCCIÓN A LA TERTULIA: ESTILO LITERARIO O LITERATURA DEL ESTILO? Para hablar del estilo debemos, primero, preguntarnos: ella se escapó del espejo corriendo? O, corriendo se escapó ella del espejo? O, del espejo ella se escapó corriendo? O, se escapó ella corriendo del espejo? O, corriendo ella se escapó del espejo? O, ella del espejo se escapó corriendo? O, corriendo del espejo ella se escapó? O, del espejo corriendo se escapó ella? Comentarios : 3 Comments. Hoy Ál...

untransferable.tumblr.com untransferable.tumblr.com

Untransferable

untransfixed.xde.ro untransfixed.xde.ro

www

Get a free account @maildx.com. Over did to e machtet ordorica sermersheim h104@mailld.com. Notify me of followup comments via e-mail. Xde 2013 designed by myThemes. And using free dns.

untransformed.inasentence.org untransformed.inasentence.org

untransformed in a sentence | simple examples

In A Sentence .org. The best little site that helps you understand word usage with examples. Untransformed in a sentence. If GS was the frying pan, then, in my view, he jumped into the fire at Facebook where he is now working for an adolescent-minded,. Individual, who traded his personal integrity for the fruits of lust - success, sex, money, fame - under the guise of helping connect people. A concrete example of this is all of our particles are animated images, which blit. View of the raw data. Data int...