
WORDLAB.ES
wordlab_ servicios de localización y traducción creativaGame localization and translation services into main European languages with a focus on the Spanish-speaking market. Dubbing, subtitling & testing.
http://www.wordlab.es/
Game localization and translation services into main European languages with a focus on the Spanish-speaking market. Dubbing, subtitling & testing.
http://www.wordlab.es/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Saturday
LOAD TIME
0.4 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
0
SSL
EXTERNAL LINKS
10
SITE IP
134.0.11.146
LOAD TIME
0.387 sec
SCORE
6.2
wordlab_ servicios de localización y traducción creativa | wordlab.es Reviews
https://wordlab.es
Game localization and translation services into main European languages with a focus on the Spanish-speaking market. Dubbing, subtitling & testing.
projects | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/projects
More on Videogame Localization. More on Creative Translation.
translation | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/creative-translation
The Creative Lab is the workspace in which a seamless and authentic experience for your global audience is crafted, taking your product beyond its current borders and refashioning it to blend with new and international surroundings. Here we provide creative translation for advertising and film and communication for the fashion, music, art and design industries. Fashion, music, art and design press. We offer our clients a full-range of creative translation services, including:. Design and illustration to ...
wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/copyright
method | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/translation-method
Our principal objective is to recreate your material with a totally native feel, guaranteeing that it reaches its new destination seamlessly. Wordlab's main asset is a highly-trained team of translators and gamers. Our people are supported by a framework of meticulously developed methodology with the best in translation tools, glossaries, style guides and project management tools at their disposal. At Wordlab we take full advantage of all the available tools for the translation and the localization market.
about | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/wordlab-history
Founded in 2005, Wordlab is as passionate about language as artists are about their creations, whether these be videogames, films, books, magazines, adverts or multimedia. We understand that intelligent and skilful localization makes great products great, letting your idea shine with the same intensity wherever you would like it to travel to. Download corporate profile (PDF).
localization | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/video-game-localization-audio-testing
The Game Lab is the division of Wordlab devoted to game localization. With expert knowledge of the gaming industry, we offer the seamless transition of your game into the diverse worlds of gamers all over the globe. You spend months creating a high quality game -why have its success jeopardized on the international market by stilted dialogue, inappropriate subtitles, or cultural awkwardness? Wordlab is a member of the International Game Developers Association. IGDA) and IGDA’s Localization SIG. Different...
team | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/localization-team
At Wordlab we protect and promote the art of translation. All of our team members have:. Extensive experience in translation and in their specialized field. University Degree in Translation or equivalent experience. Second degree in a related field of study. Exclusivity agreement for translation into mother tongue only. Born and raised in Madrid (Spain), Diana is fluent in English and Swedish and has translated actively from French, German, Italian, Swedish and Danish. Diana has participated as a speaker...
wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/friends-and-credits
Corporate identity and website design. Más en el interior.
articles | wordlab_ creative translation and localisation services
http://www.wordlabtranslations.com/publications
Localization articles and publications. It’s a funny game Learning from the amateurs. By Diana Díaz Montón. How computer games have taken translation problems to another level. Article published in The Linguist. The magazine of the Chartered Institute of Linguists. In “Learning from the Amateurs”, Diana unveils the unknown world of amateur game translation. The Linguist - Download PDF (English). Los entresijos de la localización de videojuegos. By Diana Díaz Montón. Article published in Meristation.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
10
Protected Blog › Log in
Http:/ wordlab.co.uk/. Is marked private by its owner. If you were invited to view this site, please log in. Below Read more about privacy settings. Larr; Back to WordPress.com.
My Blog – My WordPress Blog
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing! November 23, 2016. 1 Comment on Hello world! Proudly powered by WordPress.
Wordlab | naming company names product names business naming resource
Wordlab is naming names! If you need a name for your company or product, you’ve come to the right place. Welcome to Wordlab, the original. Naming resource on the Internet. Since 1998, this site has been dedicated to helping individuals and small businesses get free help for any kind of naming, slogan/tagline or other related branding project. Learn more about us and how to get started using Wordlab on our About. Page Now, if you’re ready, sign up. Viewing 21 topics - 1 through 20 (of 171 total). Moving P...
Writing and web services - Sydney
Writing, editing, proofreading, website content, design, search engine optimisation, curriculum vitae and interview preparation. Skip to primary content. Skip to secondary content. Writing and web services. Create a memorable first impression.You may have only a few words or a few seconds to catch someone’s attention or miss an opportunity. Let us help you find the right words, the right look and the right tactic. We provide writing and web services. Our core services include:. Theme: Catch Box by.
Word Lab | Great, Contents
wordlab_ servicios de localización y traducción creativa
Wordlab ofrece servicios completos de localización de videojuegos, traducción especializada y consultoría cultural. Nuestro equipo de profesionales son ávidos jugadores y amantes de la publicidad, el diseño y el arte, que aportan un aire fresco y joven a los proyectos. Consiste en transmitir una experiencia auténtica a su audiencia internacional: desde la localización de un videojuego a la traducción creativa para cine y publicidad, literatura, prensa especializada y marketing. La división game lab.
A PALE WASH OF LIGHT « © 2010 – 2015
VIRAGO ( IN DRUM WE TRUST ) La mia musica. A PALE WASH OF LIGHT. 2010 – 2015. Inserisci il tuo indirizzo e-mail per iscriverti a questo blog e ricevere notifiche di nuovi messaggi per e-mail. Unisciti agli altri 24 follower. Titoli (142 – 144). Agosto 2, 2015 9:47 AM. 142 – Stazione fantasma. 143 – la macchia. 144 – Orologi che si fermano. Titoli (076 – 078). Agosto 1, 2015 5:06 PM. 076 – Una passione oscura. 077 – Free your drums and your ass will follow. 078 – Prima di sera, spettinati. T – short.
wordlabclinicalabangnewmanila.blogspot.com
Write Away!
Wordlab Clinic's INK LINK. Friday, October 19, 2012. Gail and the Maid by Alejandro. In the picture below, 2nd Grader Alejandro properly sequenced and described the events that happened in the controlled text, Gail and the Maid. Alejandro’s Written Answer:. Gail saw a snail. She put the snail in a gray pail. The maid got mad and the maid put her hands on her waist. The maid got mad to Gail and got scerd. The maid got mad to Gail and she got scared. Gail fecht a pail of water and threw it on the maid.
Latest News | Word Label Group
Skip directly to content. Dara Maclean's Blameless / How He Loves. Point of Grace - Directions Home. Chris August - The Maker. RUN WILD. LIVE FREE. LOVE STRONG. Love and The Outcome - Ocean Way Sessions: Live. Blanca - Who I Am EP. Dara Maclean Releases New Single: Blameless / How He Loves (LIve). JON FOREMAN’S THE WONDERLANDS: SUNLIGHT THE FIRST 6-SONG EP FROM. Hope Is What We Crave LIVE DVD CD. For KING and COUNTRY. Love and The Outcome CD. Love and The Outcome. New Britain, CT. For KING and COUNTRY.
Wordlabs Global Sdn Bhd
Advertising & Marketing Services. Video & Photography. We don't want to tell our story, we want to tell your story! GET A CLEAR VISION. Fix your marketing blindspot. MAKE THE RIGHT NOISE. So what if you have a great product? Focus on how to be social, not on how to do social. Reseach is formalised curiosity. It is poking and prying with purpose. Ldquo;If content is king, then media platform is queen …”. Ldquo;We don’t want to tell our story, we want to tell your story! Advertising and Marketing Services.
wordlab_ creative translation and localisation services
Wordlab offers complete localization solutions for videogames, as well as specialist translation and cultural consultancy. Avid gamers, fashion and arts-savvies themselves, our team of creative professionals brings a fresh and youthful approach to your project. Is to help you deliver a seamless and authentic experience for your global audience – from videogames to creative translation. Is exclusively dedicated to videogame localization, while the creative lab.