zabanechoram.blogfa.com
زبان چرامزبان چرام -
http://zabanechoram.blogfa.com/
زبان چرام -
http://zabanechoram.blogfa.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Friday
LOAD TIME
0.3 seconds
16x16
PAGES IN
THIS WEBSITE
13
SSL
EXTERNAL LINKS
20
SITE IP
149.56.201.253
LOAD TIME
0.306 sec
SCORE
6.2
زبان چرام | zabanechoram.blogfa.com Reviews
https://zabanechoram.blogfa.com
زبان چرام -
زبان چرام
http://www.zabanechoram.blogfa.com/1391/03
تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. حال شما چطور است؟ خیلی خوب - متشکرم. What is your name. ایشان همسر بنده است. This is my wife. شما خیلی لطف دارید. You are very kind. سفر بخیر - سفر خوبی داشته باشید. Have a nice trip. تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. خدا را سپاس که . I can see the beauty all around me. There are those whose world is always dark. های پیرامونم را ببینم. I Am Thankful . I Am Thankful .
زبان چرام
http://www.zabanechoram.blogfa.com/archive
زبان چرام - نمونه سوالات امتحان
http://www.zabanechoram.blogfa.com/post/9
تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. خود را در لینک زیر قرار داده ام.امیداست مفید واقع شود. Weblog Themes By Blog Skin. تمام حقوق اين وبلاگ و مطالب آن متعلق به زبان چرام.
زبان چرام -
http://www.zabanechoram.blogfa.com/post/8
تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. ایمیل نویسنده وبلاگ( راضیه مزارع. Weblog Themes By Blog Skin. تمام حقوق اين وبلاگ و مطالب آن متعلق به زبان چرام.
زبان چرام
http://www.zabanechoram.blogfa.com/1391/04
تاريخ : شنبه سوم تیر ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. Article about what is comprehension approach. Weblog Themes By Blog Skin. تمام حقوق اين وبلاگ و مطالب آن متعلق به زبان چرام.
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
13
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - Brain child of Atelier Zündel Cristea for a Paris bridge design competition
http://www.buttc89.blogfa.com/post/116
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). Brain child of Atelier Zündel Cristea for a Paris bridge design competition. Brain child of Atelier Zündel Cristea. Paris bridge design competition. It may result in some broken necks and legs. But screw it, that’s the price you pay for having. A way to cross the river Seine jumping like Spider-Man. It’s made with inflatable modules, like giant. Life-preservers, 30 meters in diameter and. Powered By: BLOGFA.COM.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - happy your wedding
http://www.buttc89.blogfa.com/post/107
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). Happy your wedding Mrs Mazare. نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 10:53 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است. مجتمع آموزش عالی پیامبر اعظم (ص). Powered By: BLOGFA.COM.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - تبریک
http://www.buttc89.blogfa.com/post/108
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). بزرگترین جراح و متخصص عالم قلب شما دو تا را. با شکوه و زیبایی تمام به هم پیوند زد. عمل پیوندتان مبارک باد . . . نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 13:8 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است. مجتمع آموزش عالی پیامبر اعظم (ص). Powered By: BLOGFA.COM.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - خدا رو شاکرم
http://www.buttc89.blogfa.com/post/97
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). FOR THE TAXES I PAY. BECAUSE IT MEANS I AM EMPLOYED. برای مالیاتی که پرداخت میکنم. چون به این معناست که شغلی دارم. FOR THE MESS TO CLEAN AFTER A PARTY. BECAUSE IT MEANS I HAVE BEEN SURROUNDED BY FRIENDS. برای شلوغی و کثیفی خانه بعد از مهمانی. چون یعنی دوستانی دارم که پیشم میان. FOR THE CLOTHES THAT FIT A LITTLE TOO SNUG. BECAUSE IT MEANS I HAVE ENOUGH TO EAT. برای لباسهایی که کمی برام تنگ شدن. FOR THE PARKING SPOT.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - یادداشت بدون روکش و راحت بهاره رهنما!
http://www.buttc89.blogfa.com/post/117
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). یادداشت بدون روکش و راحت بهاره رهنما! داشتم به میهمانم می گفتم که اگر راحت تر است رویه نایلونی روی مبل های سفید را بردارم، نرسیده بودم قبل از رسیدنشان برشان دارم، او تعارف کرد و گفت راحت است من اما گرمم شد و برش داشتم، بعد یکدفعه حس کردم چقدر راحت تر است. نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 0:33 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 -
http://www.buttc89.blogfa.com/post/104
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 13:33 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است. مجتمع آموزش عالی پیامبر اعظم (ص). Powered By: BLOGFA.COM.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - TREES
http://www.buttc89.blogfa.com/post/102
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). I think that I shall never see. A poem lovely as a tree. A tree whose hungry mouth is pressed. Against the earth's sweet flowing breast;. A tree that looks at God all day,. And lifts her leafy arms to pray;. A tree that may in Summer wear. A nest of robins in her hair;. Upon whose bosom snow has lain;. Who intimately lives with rain. Poems are made by people like me,. But only God can make a tree.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - قبولی کارشناسی ارشد
http://www.buttc89.blogfa.com/post/119
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). سلام همکاران عزیز در امتحان کارشناسی ارشد قبول شدم و آرزوی موفقیت برای شما را دارم و امیدوارم که هرکجا هستید شاد و سربلند باشید . نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 17:22 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است. مجتمع آموزش عالی پیامبر اعظم (ص). Powered By: BLOGFA.COM.
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - how can you
http://www.buttc89.blogfa.com/post/114
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). How can you "SM. LE" without " I. How can you be "F. NE" without " I. How can you "W. SH" without " I. How can you be "FR. END" without " I. Am very important. but this " I. CCESS" without " U. Send it to "your all" true friends. نوشته شده توسط دانشجویان در ساعت 11:35 لینک. این وب جهت ثبت کلیه فعالیتها ، خاطرات ، تبادل اطلاعات دانشجویان ورودی 89 راه اندازی شده است. مجتمع آموزش عالی پیامبر اعظم (ص).
وبلاگ دانشجویان زبان 89 - منابع کنکور کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی
http://www.buttc89.blogfa.com/post/91
وبلاگ دانشجویان زبان 89. خاطرات دانشجویی(ایجاد هر پست با ذکر نام جهت پیشگیری از سوء تفاهم). منابع کنکور کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. منابع کنکور کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. از بین چهار گرایش. ۴) آموزش زبان انگلیسی. 1- Principles of Language Teaching and Learning (D. H. Brown). 2- Teaching Foreign language skills (M.Celce Murcia). 3- Developing Second Language Skills (K. Chastain). 4- Chomsky’s Universal Grammar (V.J.Cook). 6- Teaching Foreign language skills (W.M. Rivers).
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
20
شعر و ادب
نوشته شده در جمعه هفدهم بهمن 1393ساعت 23:58 توسط صدیقه اقبال. موهایت را می بافی. نوشته شده در جمعه هفدهم بهمن 1393ساعت 23:57 توسط صدیقه اقبال. نوشته شده در جمعه هفدهم بهمن 1393ساعت 23:55 توسط صدیقه اقبال. چه سیگار به لبت می اید, لب به لبم اما نه,. حسرت های اواره من, ,. حسودم به عشق بازی تو با او, ,. دو معشوق دریک گوشه,. نوشته شده در دوشنبه بیست و یکم مهر 1393ساعت 13:32 توسط صدیقه اقبال. چه سیگار به لبت می اید, لب به لبم اما نه,. حسرت های اواره من, ,. حسودم به عشق بازی تو با او, ,. دو معشوق دریک گوشه,.
زبان آذری
تقویم ایرانیان در گذر تاریخ. طالعه تاریخ ایران باستان و تحقیقات اخیر در این زمینه نشان میدهد که انواع تقویم رسمی و محلی از روزگاران پیشین در ایران کهن معمول بوده است که از میان آنها سه تقویم زیر دارای اهمیت بیشتری بوده است :. ۱- فرس قدیم هخامنشی. ۳- مجوس و مغان. ادوکن ئیش : هنگام کندن جوی , برابر با فروردین. ثور واهر : بهار پر غرور , برابر با اردیبهشت. تائی گرچی : سیر چیدن , برابر با خورداد. گرم پد : پای گرم , برابر با تیر. درن باجی : جاودانگی , برابر با امرداد. کاریاشیا : برابر با شهریور. مادر بهترین آر...
Zabanebadan.com
زبان برتر
زبان را بهتر بیاموزیم. One of the biggest and best out there. براي ديدن فال خود ابتدا نيت کنيد سپس بر روي يکي از دايره هاي موجود کليک کنيدتا فال خود را مشاهده کنيد. دریافت کد پرواز حباب ها. ابزار های وب فارسی ، نایت اسکین - کد مترجم گوگل. ابزار سخن بزرگان برای وبلاگ ها و سایت ها. ابزار دانستنی ها برای وبلاگ.
زبانٍ بی زبان
ماخربزه خوردیم و نشستیم به لرزش. مخربزه خوردیم و تو چشمت عسلی بود. هی شعرنوشتم که بخوانم ، که ببینی. اما تو حواست به لباس بغلی بود . نوشته شده در ساعت 2:38 توسط حسین اعتصامی فرد. رو به دوستاش برسونه. همون فصلنامه ی ادبی ای که رامین خسروی عزیز و چندتا از برو بچه های خوب. ادبیات فارس تمام تلاششون رو کردن که به دنیا بیاد. امون از تو سربازی. که نه ادبیات سرت میشه،نه رفاقت، نه حتی . اصلن ولش کن دلم میخواد شعر بخونم! پیچیده عطر زلف تو در باد (مثل گاز). عش اق را به باغ جنان شووت می کنی. مایی که روی چرخ ت ردمیل.
زبان چرام
تاريخ : شنبه سوم تیر ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. Article about what is comprehension approach. تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. حال شما چطور است؟ خیلی خوب - متشکرم. What is your name. ایشان همسر بنده است. This is my wife. شما خیلی لطف دارید. You are very kind. سفر بخیر - سفر خوبی داشته باشید. Have a nice trip. تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. تاريخ : سه شنبه شانزدهم خرداد ۱۳۹۱ نویسنده : راضیه مزارع. خدا را سپاس که . I can see the beauty all around me.
زبان دل
زبان دل زبان عشق است پس با دل باش تا بشنوی آنچه میگوید. به پای تو هدر شدم. یه عمر در به در شدم. همیشه در سفر شدم. حالا میای میگی برو. هم سوختم و ساختم برات. آبروم رو باختم به پات. شدم دلیل خنده هات. حال میای میگی برو. نازک تر از گل نشنیدی. به عشق پاکم خندیدی. حرفام رو کاش می فهمیدی. سهم من از عشق این نبود. نفس بودی نه یک هوس. هیشکی نبود تو بودی بس. سهم من از تو خاطرست. حالا میای میگی برو. برو ولی نگو که من. بهت می خندن خوب من. آخه هنوزم بعضی ها. راست و دروغ رو می دونن. یه عده عاشق حیله رو. به هر حال بچه ...
زبانِ دل
قالب وبلاگ افکت آبی. پایان نامه ارشد دکترا. قلب دور،قلب نزدیک مسئله این است! سردار قلم.(ح.ش)ححححححح. به وبلاگ عارف خوش اومدی هموطن. قالب وبلاگ و ابزارهای روزگذر. مرورگر شما پخش آنلاین را پشتیبانی نمی کند. سلامتصمیم گرفتم هرکسی که حرف دلی داره و می تونه بیانش کنه بهم اطلاع بده که باافتخار یه پست برای حرف دلش بزارم.بازبون دلتون می تونید هرحرفی که دارید بیان کنید اینجارو گنجینه ی حرفاتون بدونید خوشحال می شم. تاريخ : سه شنبه بیست و هشتم آبان ۱۳۹۲ 13:36 نویسنده : هستی. یه دختر خاله دارم اسمش مرضیه ست! مثل کبو...
زبــــــــــــــــــــانِ دل
سلامخوش اومدید.ازاونجایی ک من زیادتصمیم میگیرم:)این دفعه هم تصمیم گرفتم ک یه وبلاگ بارویکرد متفاوت وزمینه ها مختلف اما بااستفاده ازکلیپ های موجودراه اندازی کنم.شاید این کلیپاحرف دل خیلیا باشه.پس وبلاگ خودتونو همراهی کنیدونظرفراموش نشه.یااگه کلیپ خاص یا زمینه ی خاصی مدنظرتونه ک کلیپی ازاون گذاشته بشه حتماپیشنهادکنید.خوشحال میشممنتظرنگاهتون هستم یاحق. رقص خیلی جالبه * *. رائفی پور=clash of calens. سگم مگه حرف میزنه؟ من نمیخوام پیروزی باشم فگط میخوام استقلالی باشم. توهین های روحانی و پاسخ دکتر عباسی. Http:/...
زبان دل مسعود
احساسات جوانی که تشنه محبت است. سلامی بعد از یه سفره عالی. خدمت اونایی که فکر میکنن هنوز مراسمم رو نگرفتم باید بگم من یه دختر ناز یکسال و چهار ماهه به نام هانیه یابه قول من و عمه نازش ستایش دارم. دوستان جاتون خالی رفته بودیم 10 روزه شمال محل زندگیه مادرم رشت. نمیدونین لبه دریا چه کارا من البته بصورت مجردی نکردم. اگه تونستم کلیپش رو به زودی میارم میزارم تا شما هم حال کنید. خلاصه به زودی میفهمیم. ممنون از همه فعلا خدا مراقبتون باشه. این هم یه خدا حافظیه جدید. سلام به دوستانم الخصوص خواهر عزیزم. نوشته شده د...
عربی مبین
جمله های کوتاه فارسی زیر را به عربی ترجمه کنید. از ریشه ی(نظر)من نگاه کردم(.)تو نگاه کردی(.)(.). از ریشه ی(ضرب)من زدم(.)تو زدی(.)(.). از ریشه ی(زرع)من کاشتم(.)تو کاشتی(.)(.). نوشته شده در پنجشنبه نهم بهمن 1393ساعت 18:1 توسط زهره رحیمی محمدی. فعل را در اول جمله قرار داده جمله را باز نویسی کنید. 1-الر جال ذهبوا الی الم سج د (.). 2-م ری م و ز ین ب و ص ل تا الی الم در س ة(.). نوشته شده در پنجشنبه نهم بهمن 1393ساعت 17:55 توسط زهره رحیمی محمدی. دوست عزیز فعل های فارسی زیر را به عربی ترجمه کن.