
alvaromira.wordpress.com
(Nunca) sobran las palabras « El blog de Álvaro Mira – Herramientas CAT, Traducción y más cosasEl blog de Álvaro Mira - Herramientas CAT, Traducción y más cosas
http://alvaromira.wordpress.com/
El blog de Álvaro Mira - Herramientas CAT, Traducción y más cosas
http://alvaromira.wordpress.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Wednesday
LOAD TIME
5.5 seconds
16x16
32x32
64x64
PAGES IN
THIS WEBSITE
3
SSL
EXTERNAL LINKS
241
SITE IP
192.0.78.12
LOAD TIME
5.538 sec
SCORE
6.2
(Nunca) sobran las palabras « El blog de Álvaro Mira – Herramientas CAT, Traducción y más cosas | alvaromira.wordpress.com Reviews
https://alvaromira.wordpress.com
El blog de Álvaro Mira - Herramientas CAT, Traducción y más cosas
Visualización de archivos TMX en formato tabla « (Nunca) sobran las palabras
https://alvaromira.wordpress.com/2014/04/21/visualizacion-de-archivos-tmx-en-formato-tabla
Nunca) sobran las palabras. Herramientas CAT, Traducción y más cosas. Añadir a marcadores el enlace permanente. Visualización de archivos TMX en formato tabla. Y creo que esto podría resultar práctico a cualquiera, así que lo tomaré como excusa para escribir un post nuevo. He adjuntado a este post ( TMX-XSL display. Un archivo tmx de muestra y el archivo para poder visualizarlo como si fuese una página web en un navegador web (TMX to HTML.xsl). El procedimiento que se describe a continuación debe...1) Co...
Preparación de nuevos tipos de archivos con herramientas CAT (con JSON de ejemplo) « (Nunca) sobran las palabras
https://alvaromira.wordpress.com/2013/10/14/preparacion-de-nuevos-tipos-de-archivos-con-herramientas-cat-con-json-de-ejemplo
Nunca) sobran las palabras. Herramientas CAT, Traducción y más cosas. Añadir a marcadores el enlace permanente. Preparación de nuevos tipos de archivos con herramientas CAT (con JSON de ejemplo). La cuestión es que en este post adjunto el tipo de archivo JSON que he preparado para SDL Trados Studio. Y w3schools ( http:/ www.w3schools.com/json/. Son siempre una buena opción. Tras documentarnos sobre las características formales el tipo de archivo es importante hacerse con unas copias y ejemplos. A ser pos...
(Nunca) sobran las palabras « Herramientas CAT, Traducción y más cosas « Página 2
https://alvaromira.wordpress.com/page/2
Nunca) sobran las palabras. Herramientas CAT, Traducción y más cosas. Nunca) sobran las palabras. No se encuentra activo. Los artículos que contiene no se revisan y únicamente están disponibles como referencia. No se puede, por tanto, no se puede garantizar la precisión y actualidad de los contenidos ofrecidos. Igualmente, no se puede garantizar respuesta a los comentarios. Comparte en Facebook (Se abre en una ventana nueva). Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva). SDL Trados S...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
3
Mind the Word: julio 2011
http://mindtheword.blogspot.com/2011_07_01_archive.html
Miércoles, 20 de julio de 2011. Crónica de la IV Semana de la Traducción Audiovisual (y III). La última parte de esta crónica va a continuar donde acabó la anterior. Como lo último que mencioné es, muy por encima, algunas características de las empresas y las agencias, voy a continuar con lo que nos comentó Jennifer sobre los tipos de encargo. Normalmente se dan de dos tipos, el de localización. Estos encargos forman parte de un ciclo. En la preparación previa. La siguiente fase es la de localización.
Mind the Word: CV en español
http://mindtheword.blogspot.com/p/cv-en-espanol.html
Mi CV en Visualizeme. Licenciada en Traducción e Interpretación. EN/FR ES) en la Universitat Jaume I de Castellón. Semestre de intercambio en Alfred University (Alfred, NY), dentro del programa de intercambio con América del Norte, durante el curso académico 2010-2011. Desde junio del 2013: QA lingüístico. Control de calidad lingüístico de cómics traducidos al español. Cómics de Marvel (Spiderman, Los Vengadores, Iron Man, X-Men), Archie, Peanuts y Ape Entertainment. Desde noviembre del 2012: Traductora y.
Преведени статии | Translator Inna
https://translatorinna.wordpress.com/translated
Свържете се с мен. Защо дългото седене е лошо за здравето ви. Уседнал начин на живот. Субтитри Инна Саркизова, редакция Явор Иванов. Сядането за кратко време може да ни помогне да превъзмогнем стреса или да си починем след тренировка. Но днес, начинът ни на живот налага да сме седнали много по-дълго, отколкото да се движим. Дали организмът ни е създаден за толкова неподвижно съществуване? Какво е това, което ветеринарите знаят, а лекарите не. Субтитри Инна Саркизова. Редакция Явор Иванов. Click here to s...
analizandolatraduccion.blogspot.com
Analizando la traducción: marzo 2011
http://analizandolatraduccion.blogspot.com/2011_03_01_archive.html
Su fiesta le espera en el piso 2. Domingo, 27 de marzo de 2011. Hace unos días tuve la oportunidad de hacer una entrevista para una empresa para entrar como traductora. ¡Toma ya! Antes de la entrevista, tuve que hacer una prueba de traducción bastante larga y complicadilla. ¡Y la pasé! La entrevista era el último paso para poder entrar en la empresa. Antes de ir para allá, miré consejos por internet, que básicamente se resumirían en: demuestra tus puntos fuertes y esconde los débiles. Igualmente, intenté...
analizandolatraduccion.blogspot.com
Analizando la traducción: noviembre 2010
http://analizandolatraduccion.blogspot.com/2010_11_01_archive.html
Su fiesta le espera en el piso 2. Martes, 23 de noviembre de 2010. Un buen regalo de Navidad. Otro post sin relación alguna con la traducción. Lo siento, pero no puedo dejar de explicar cosas que me parecen interesantes. Me gustaría compartir aquí el proyecto de Kurioso. Un libro solidario, " La España fantasma. 191;Qué aspecto tenían las calles de España durante la final del mundial de fútbol de Sudáfrica? La descripción del libro está en la página web de Bubok, donde se puede adquirir por 18€. Yo me lo...
josevictorsanchez.blogspot.com
El Traductor en el Consejo de la UE: (EN) Why learning languages...
http://josevictorsanchez.blogspot.com/2013/09/en-why-learning-languages.html
El Traductor en el Consejo de la UE. A blog for Translators and linguists. CV EN,IT ES. Tuesday, 3 September 2013. EN) Why learning languages. Languages: the state of the nation. Is supply meeting demand? Are enough people learning languages in the UK today to meet our current and future needs? Languages: The State of the Nation report cover Photograph: British Academy. Does supply match demand when it comes to the range of languages offered in our schools and universities? State of the Nation. 8226; the...
hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com
Algún vocabulario útil de béisbol y sus traducciones (Parte I: Posiciones) | Hablemos de traducir y divertirse
https://hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com/2014/07/23/algun-vocabulario-util-de-beisbol-y-sus-traducciones-parte-i-posiciones
Hablemos de traducir y divertirse. Blog sobre traducción y localización de videojuegos. CV del autor en español. Algún vocabulario útil de béisbol y sus traducciones (Parte I: Posiciones). This entry was posted on julio 23, 2014, in Reflexiones de traducción. En primer lugar, me disculpo por haberlos dejado sin publicaciones en el mes de junio, pero, como todos sabemos, era el Mundial, y mis hábitos cambiaron drásticamente hasta la Final. Felicidades a mis lectores alemanes por su victoria! Lo primero qu...
hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com
Algún vocabulario útil de béisbol y sus traducciones (Parte II: Posiciones de los lanzadores) | Hablemos de traducir y divertirse
https://hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com/2014/07/25/algun-vocabulario-util-de-beisbol-y-sus-traducciones-parte-ii-posiciones-de-los-lanzadores
Hablemos de traducir y divertirse. Blog sobre traducción y localización de videojuegos. CV del autor en español. Algún vocabulario útil de béisbol y sus traducciones (Parte II: Posiciones de los lanzadores). This entry was posted on julio 25, 2014, in Reflexiones de traducción. En la entrada anterior. Estudiamos el vocabulario básico sobre las posiciones defensivas del béisbol y sus posibles traducciones. Hoy me gustaría hablar sobre los roles que cumplen los pitchers o lanzadores en el equipo. Después e...
hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com
Traducciones de CADIVI | Hablemos de traducir y divertirse
https://hablemosdetraducirydivertirnos.wordpress.com/traducciones-de-cadivi
Hablemos de traducir y divertirse. Blog sobre traducción y localización de videojuegos. CV del autor en español. Hola, muchachos,. Sé que ahorita en mi país la gente está como loca buscando traducciones de CADIVI, por lo que consideré oportuno ofrecer mis servicios para dichos trámites en una página especial. Interesados, preguntar por aquí o llamarme al 04122142259. Fecha de entrega del trámite de CADIVI (necesario). Introduce aquí tu comentario. La dirección no se hará pública). Me muero por decirte que.
Estudiar en Estados Unidos | Wanderlust translator
https://wanderlustranslator.com/tag/estudiar-en-estados-unidos
Archivo de la etiqueta: Estudiar en Estados Unidos. Mi primer año en el MIIS: solo sé que no sé nada. Por Anna Suades Vall. Si tuviera que resumir mi primer año en el MIIS en una frase, esta sería sin duda la más adecuada. Durante estos meses de clases y grupos de práctica he dudado de mí misma cada día y, aunque me costó lo mío, he entendido que es así como se aprende (y mucho). MIIS (antes de que cambiaran los carteles con el nuevo nombre). Si no me equivoco, el número total de estudiantes no supera lo...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
241
Alvaro Minaya Bárcena
Moscatel, Torontel, Mosto Verde. Etiquetas: Pisco 4 Gallos. Etiquetas: La Patisserie - Don Ignacio. Etiquetas: La Folie Restaurant. Etiquetas: www.dulcesosthof.com. Etiquetas: Portada Revista Sommelier. Etiquetas: Colección Rosario de Armenteras. Etiquetas: Colección Rosario de Armenteras. Etiquetas: Sommelier Edición 46. La destreza de un maestro. Etiquetas: Chef Félix Picasso. Etiquetas: Panamericana Sur Km 87 2:20 a.m. Si, la vida duele. Pero para Dios siempre somos niños. Jose Antonio, Jose Antonio.
Blog de alvaromindoza - Blog de alvaromindoza - Skyrock.com
Mot de passe :. J'ai oublié mon mot de passe. B1 venu sur mon blog. Mise à jour :. Blog officiel des Muchas Maracas. Qui a les plus grosses maracas? Abonne-toi à mon blog! C avril lavigne je t'adore. N'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (54.145.69.42) si quelqu'un porte plainte. Ou poster avec :. Posté le mercredi 15 avril 2009 10:31. Ça pour seux qui m'aime pas.
alvaromingo-info1-batres.blogspot.com
Informática Batres
Lunes, 17 de enero de 2011. Jardines japoneses en Estados Unidos. Página web, click aqui. Domingo, 28 de noviembre de 2010. Pagina web, click aqui. Miércoles, 24 de noviembre de 2010. Lunes, 15 de noviembre de 2010. Blog portfolio: http:/ www.hedislimane.com/diary/. Blog tematico: http:/ moquetadesign.blogspot.com/. Blog de viajes http:/ ruta66.blogsome.com/. Blog diario: http:/ jovendepresivo.blogspot.com/. Suscribirse a: Entradas (Atom). Ver todo mi perfil. Mi lista de blogs.
Alvaro Minguito
Fotografías de Alvaro Minguito. The Funeral of Palestinian Poet Mahmoud Darwish in Ramallah. Nº de Fotografías: 17 visitar. Fotografías de Alvaro Minguito Creative Commons.
Álvaro Mira del Amo´s site under construction
I will be back soon. In the meantime, don t forget to visit my blog.
(Nunca) sobran las palabras « El blog de Álvaro Mira – Herramientas CAT, Traducción y más cosas
Nunca) sobran las palabras. El blog de Álvaro Mira – Herramientas CAT, Traducción y más cosas. Visualización de archivos TMX en formato tabla. Ya no sé si pedir perdón por la falta de inactividad o directamente anunciar que echo la persiana y despedirme, la verdad, :P. Y creo que esto podría resultar práctico a cualquiera, así que lo tomaré como excusa para escribir un post nuevo. Para conseguirlo, se me ocurrió utilizar unas reglas de transformación (xslt) para que, tras aplicar unos cambios sencillos, ...
.:: Sitio Oficial del Poeta Uruguayo Alvaro Miranda Buranelli ::.
Participación en Congresos y Seminarios. Comunicador Radio - Tv. Reseñas Bibliográficas. Reseñas Cinematográficas. Antologías y Diccionarios. Obra sobre el Autor. Reseñas y Juicios Críticos. Advenedizos carentes de talento y ética escriben una presunta historia de amor homosexual entre García Lorca y nuestro Enrique Amorim arrojando ignominiosas sombras sobre el autor salteño y su familia. El poeta colombiano Älvaro Miranda no es. El poeta uruguayo Alvaro Miranda. Piense Ud. en Montevideo, Uruguay,.
TCPIPSERVER
alvaromirandaguerra.blogspot.com
Alvaro Miranda Guerra TIC
Observa su mirada para descubrir el cariño que desprende su corazón. Miércoles, 9 de octubre de 2013. Muy buenos días y. Enviar por correo electrónico. Martes, 29 de mayo de 2012. Durante todo el capitulo se ve el gran poder de la tecnología, las redes sociales, Internet. Ejemplos de ello son:. El vídeo subido a you tube, que consigue expandir la noticia en pocos minutos. En conclusión, la red es una herramienta muy útil y muy poderosa, pero OJO, para lo bueno y para lo malo. Enviar por correo electrónico.
Álvaro López López
Este Blog en principio solo tiene que servir para realizar la actividad propuesta para la asignatura de informática. Martes, 8 de marzo de 2011. Historia de la Informática. Historia de la informática. Alvaro Manuel Lopez Lopez. Enviar por correo electrónico. Domingo, 13 de febrero de 2011. Taller de Radio III. Alvaro Manuel Lopez Lopez. Enviar por correo electrónico. Etiquetas: Taller de Radio. Lunes, 7 de febrero de 2011. Taller de Radio II. Alvaro Manuel Lopez Lopez. Enviar por correo electrónico.
SOCIAL ENGAGEMENT