
apertium.org
Apertium | A free/open-source machine translation platformApertium is a rule-based machine translation platform. It is free software and released under the terms of the GNU General Public License.
http://www.apertium.org/
Apertium is a rule-based machine translation platform. It is free software and released under the terms of the GNU General Public License.
http://www.apertium.org/
TODAY'S RATING
#319,977
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Sunday
LOAD TIME
2.6 seconds
Mikel L. Forcada Zubizarreta
Apartat●●●●●●●reus 99
Al●●nt , Pais Valencia, E-03080
ES
View this contact
UNIVERSITAT D'ALACANT
Mikel L. Forcada Zubizarreta
UNIVERS●●●●●●●ALACANT
Al●●nt , ALACANT, 03071
ES
View this contact
Servei d'informatica - UNIVERSITAT D'ALACANT
Gines Lopez Sevilla
Servei d'inform●●●●●●●●●●●●●●●IVERSITAT D'ALACANT
Al●●nt , ALACANT, 03071
ES
View this contact
Nominalia Internet S.L. (R89-LROR)
WHOIS : whois.publicinterestregistry.net
REFERRED :
PAGES IN
THIS WEBSITE
0
SSL
EXTERNAL LINKS
265
SITE IP
193.145.231.186
LOAD TIME
2.643 sec
SCORE
6.2
Apertium | A free/open-source machine translation platform | apertium.org Reviews
https://apertium.org
Apertium is a rule-based machine translation platform. It is free software and released under the terms of the GNU General Public License.
Apertium | A free/open-source machine translation platform
A free/open-source machine translation platform. Choose two languages and translate your text using Apertium's translation platform! Choose a language and analyse your text using Apertium's morphological analysers. Choose a language and generate surface forms from your text using Apertium's morphological generators. Lang=en-es&modes=morph translate biltrans&q=let there be light. Help us improve Apertium! Help us improve Apertium! Apertium is a free/open-source machine translation platform. Feel free to c...
Apertium
Apertium is a free/open-source platform for developing rule-based machine translation systems! To see the whole list of general documentation pages written in English, see documentation in English. Pour ceux qui sont plus à l'aise avec la langue française, une partie des pages anglaises a été traduite. Voir documentation en français. The following 40 pairs have released versions and are considered to be stable:. Spanish Catalan ( es-ca. Spanish Romanian ( es-ro. French Catalan ( fr-ca. Other pairs curren...
Google Code In போட்டியும், அதற்கான அறிவுறுத்தல்களும் - ITகுருகுலம்
http://tamil.fit2school.com/2013/12/google-code-in-2013-tamil
Community project by students of the Faculty of Information Technology, University of Moratuwa, Sri Lanka. ITக ர க லம. Google Code In ப ட ட ய ம , அதற க ன அற வ ற த தல கள ம. IT க ர க லம ம லம ந ம உங கள க க அற யத தர வத ய த ன ல ப டச ல ம ணவர கள க ய ந ங கள Google Code In. ப ட ட ய ல பங க பற ற உங கள ன த றம கள வ ள க க ட ட ஒர அற ய சந தர ப ம க ம . என ற ப ட ட ய ல பங க பற ற ப ற மத ய ன பர ச ல கள ய ம , ச ன ற தழ கள ய ம , ச றந த அன பவத த ன ய ம ப ற ற ட ங கள . இதன டன ப ன வர ம ந ற வனங கள பங க பற ர க ன றன. Apertium. ப ரச சன கள.
Organisers | EAMT 2016
http://eamt2016.tilde.com/organisers
The 19th Annual Conference of the. European Association for Machine Translation. May 30 - June 1, 2016. European Association of Machine Translation. University of Latvia, Faculty of Computing. General Chair: Mikel Forcada. Research programme chair (Dublin City University, Ireland). User programme co-chair (KantanMT, Ireland). User programme co-chair (Amplexor, Luxembourg). Local Organisation Chair: Andrejs Vasiļjevs. Local host: Juris Borzovs. European Association for Machine Translation. The event will ...
EAMT 2016
http://eamt2016.tilde.com/programme
The 19th Annual Conference of the. European Association for Machine Translation. May 30 - June 1, 2016. Sunday, May 29. Registration, University of Latvia, foyer. Opening reception at the University of Latvia, ground floor. Monday, May 30. Registration, University of Latvia, foyer. Opening of the conference. Session chair: Andrejs Vasiļjevs. Welcoming address by Andrejs Vasiļjevs, CEO of Tilde and organiser of EAMT 2016. Welcoming speech by Jānis Vucāns, Member of Latvian Parliament. Víctor M. Sánche...
Sponsors | EAMT 2016
http://eamt2016.tilde.com/sponsors
The 19th Annual Conference of the. European Association for Machine Translation. May 30 - June 1, 2016.
Call for papers | EAMT 2016
http://eamt2016.tilde.com/call-for-papers
The 19th Annual Conference of the. European Association for Machine Translation. May 30 - June 1, 2016. The European Association for Machine Translation. Invites everyone interested in machine translation, translation-related tools and resources to participate in this conference developers, researchers, users, professional translators and translation/localisation managers: anyone who has a stake in the vision of an information world in which language barriers and issues become less visible to the informa...
Esperantilo
http://blog.esperantilo.org/p=149
Blogo en Esperanto pri projekto Esperantilo kaj komputila lingvistiko. Filed under: maŝina tradukado. 8212; artur @ 20:13. Tre surprizis min. Nun oni povas traduki maŝine. Al esperanto kaj el esperanto inter 63 lingvoj. Mi de kelkaj jaroj hobie laboras pri maŝina tradukado kaj Esperanto kaj ne tre alte taksis eblon, ke googlo iam kaj tiom frue okupos pri la esperanta lingvo. Mi sciis, ke googlo uzas statistikan metodon por tradukado, kaj mi ankaŭ faris kelkajn provojn pri tiu metodo. Do la nomo “Ve...
Welcome to Extroduce.Com
http://www.extroduce.com/12/Default.aspx
Where business website(s) get introduced. Did you get Extroduced yet? We launched extroduce with the simple goal of helping new business startups get their site noticed on the global network. We believe in keeping things simple, providing quality products and equal opportunity to each business. If you would like to join our cause please email support@extroduce.com. Extroduce is a website which is intended for new startups or for an existing business (re)launching their website. All those willing to buy c...
AGROBIBLIO: AS ALERXIAS ( BOCADIÑOS DE PALABRAS) P.D.I.
http://agrobiblio.blogspot.com/2015/05/as-alerxias-bocadinos-de-palabras-pdi.html
Biblioteca escolar Ceip Agro do Muíño. Domingo, 17 de mayo de 2015. AS ALERXIAS ( BOCADIÑOS DE PALABRAS) P.D.I. Son Lucía González unha alumna de 6º de primaria. Este curso o proxecto do colexio é Bocadiños de Palabras. Na nosa aula decidimos traballar os problemas que poden causar os alimentos( alerxias) ou enfermidades causadas por unha mala alimentación( bulimia, obesidade, anorexia.). Se clicades no seguinte enlace poderedes ver o resultado. Desexamos que vos guste. Enviar por correo electrónico.
Depto. Agroquímica y Medio Ambiente - UMH
http://agromedi.umh.es/NUEVA%20WEB/Utilidades.htm
Traductor Castellano / Catalá. Nsulta de Facturas de Proveedores. Última actualización 17/12/2009 13:18.
Consorci per a la Normalització Lingüística - Consorci per a la Normalització Lingüística - CPNL
http://www.cpnl.cat/xarxa/cnlgirona
Saltar a la navegació principal. Saltar a la navegació secundària. Consorci per a la Normalització Lingüística. Aquesta eina facilita la traducció automàtica dels continguts del web. El Consorci no es fa responsable de les versions obtingudes, que no tenen caràcter oficial. X2190; Inici del CPNL. CNL de Badalona i Sant Adrià. CNL de Ca n Ametller. CNL de Cornellà de Llobregat. CNL de l Alt Penedès i el Garraf. CNL de l Àrea de Reus Miquel Ventura. CNL de l Hospitalet. CNL de les Terres de l Ebre. Aquest ...
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
265
Untitled Document
Il Redirect del dominio non è stato configurato. Per impostare la configurazione è necessario utilizzare l'apposito. Pannello dell' Area Clienti. All'interno di Hosting.aruba.it.
Apertis verbis -> Home Page
Benvenuti nel sito di G. Giacomo Guilizzoni, grafomane. Insegnante tecnico in pensione, ho qui raccolto gli scritti (elenco libri con recensioni; articoli tecnici editi da riviste specializzate e su pagine Web) pubblicati dal 1952. Nel sito ho inserito anche scritti non tecnici: un lungo racconto edito, brevi racconti inediti e, compilato per puro divertimento, un glossario dedicato al dialetto di Intra, ora Verbania (VB), mio paese di origine.
Cats Slot Machine
Slot Machine col gatto. La slot del gatto. E vinci grandi premi. Incredibile ogni anno ci sono migliaia di gatti abbandonati, noi proviamo a sensibilizzare l'opinione pubblica con questo sito dedicato a tutti i giochi con i gatti. Gioca gratis su freeslotmachine.it. Slot machine online gratis powered by freeslotmachine.it. E' possibile iniziare a giocare da subito in modalita gioco gratis oppure scaricare un casino per soldi reali. Migliore slot del gatto. 2017: Cats Slot Machine SunRain Theme by:.
apertium - codepad
Create a new paste. Http:/ wiki.apertium.org. Apertium és una plataforma de traducció automàtica lliure.
Apertium | A free/open-source machine translation platform
A free/open-source machine translation platform. Choose a language and analyse your text using Apertium's morphological analysers. Choose a language and generate surface forms from your text using Apertium's morphological generators. Lang=en-es&modes=morph translate biltrans&q=let there be light. Help us improve Apertium! Help us improve Apertium! Apertium is a free/open-source machine translation platform. A language-independent machine translation engine. This website is maintained by Apertium. The qui...
Index of /
Apache/2.4.18 (Ubuntu) Server at www.apertium.projectjj.com Port 80.
Apertium: an open-source machine translation engine and toolbox
Basque-English 0.3.0 Released, read more. A free/open-source machine translation platform. Apertium offers both text translation, along with the translation of documents. And surf and translate. You can also do online dictionary lookup. And test out the bleeding edge. Versions of our translators. English → Esperanto. Esperanto → English. French → Esperanto. Catalan → Esperanto. Spanish → Esperanto. Norwegian Bokmål → Danish. Norwegian Nynorsk → Danish. Additional hosting kindly provided by:.
Servei de traducció
Castellà – català (val.). Català – castellà. Castellà – català. Castellà – anglès. Anglès – castellà. Català – anglès. Anglès – català. Prompsit Language Engineering S.L.
Servei de traducció
Servei de traducció. Creació de TMX. Català – castellà. Castellà – català. Català – anglès. Anglès – català. Català – francès. Francès – català. Anglès – francès. Francès – anglès. Castellà – anglès. Anglès – castellà. Castellà – francès. Francès – castellà. Agrave;rea temàtica. Ciències de la natura. Ciències de la salut. Enginyeria tècnica en informàtica de sistemes. Tecnologies de la comunicació. Dret, economia i política. Administració i direcció d'empreses. Màrqueting i investigació de mercats.