apliut.com
cahiers
http://www.apliut.com/pages/cahiers/cahier.html
Aide à l'enseignement. Coup d'oeil sur l'année. Ecrire à la web-maîtresse. Le Mot du Président. Pour publier dans les. Liste articles par auteur 1980 - juin 2013. Liste articles par date 1980 - juin 2013. Imprimer le bon de commande et l'envoyer à P. Charlemagne. Référencement des.
apliut.com
accueil
http://www.apliut.com/index.html
22 - 24 mai 2014. Réussite et échec en. Langues de spécialité. Date limite de propositions de communications : 23 mars 2014. Appels à contributions. Les langues dans la rénovation des PPNs. Pourquoi une note de cadrage pour les PPNs en langue. Conférences et congrès. Dernière mise à jour : 7.5.2014. Aide à l'enseignement. Coup d'oeil sur l'année. Ecrire à la web-maîtresse. Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité. Nouveau site web :.
apliut.com
A P L I U T | Association des Professeurs de Langues des Instituts Universitaires de Technologie
http://apliut.com/wordpress
Swap Shops Saint-Omer, 2015. Génie Electrique et Informatique Industrielle. Génie Civil, Construction Durable. Génie Mécanique et Productique. Génie Thermique et Energie. Sciences et Génie des Matériaux. Packaging, Emballage et Conditionnement. Statistique et Informatique Décisionnelle. Associations et Labos amis. Evaluer la Compréhension Orale. Un peu d’histoire…. Les Mots de la Présidence. Vie de L’Association. L’APLIUT est Charlie. Calendrier de l’APLIUT. Septembre 2015 en Autriche. En marge du Congrè...
enedelate.blogspot.com
No está escrito en mármol: El fracaso de la traducción
http://enedelate.blogspot.com/2015/06/el-fracaso-de-la-traduccion.html
El fracaso de la traducción. Entrevista del periodista Nicolás Rojas Inostroza al traductor y filósofo Andrés Claro, autor de los libros Kirigirisu. Y Las vasijas quebradas. 169; Ojo en tinta. Envia per correu electrònic. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). De des. 2015 (1). De juny 2015 (1). De març 2015 (1). De febr. 2015 (3). De gen. 2015 (3). De nov. 2014 (1). D’oct. 2014 (2). De set. 2014 (2). De jul. 2014 (2). De juny 2014 (2). De maig 2014 (2). D’...
enedelate.blogspot.com
No está escrito en mármol: Josep Vallverdú, traductor
http://enedelate.blogspot.com/2015/02/josep-vallverdu-traductor.html
Josep Vallverdú, traductor. 169; Mikel Aristregi (font: Núvol). Modestament, suposo que vaig contribuir a crear un model de llengua, ja que tots els qui vam començar a treballar en aquella època ho fèiem. En certa manera, vam contribuir a fer una llengua de carrer, perquè en aquella època la canalla jugava en castellà i deia coses com: "¡Agáchate, maldito! 169; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana. De Shakespeare i diu: 'Oh, quina enramada porteu al cap! MORA, Anna Cris. «. Publica un comentari a ...
enedelate.blogspot.com
No está escrito en mármol: Rature et lit font bien littérature
http://enedelate.blogspot.com/2015/03/rature-et-lit-font-bien-litterature.html
Rature et lit font bien littérature. 169; airelibre.tv. Envia per correu electrònic. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). De des. 2015 (1). De juny 2015 (1). De març 2015 (1). De febr. 2015 (3). De gen. 2015 (3). De nov. 2014 (1). D’oct. 2014 (2). De set. 2014 (2). De jul. 2014 (2). De juny 2014 (2). De maig 2014 (2). De març 2014 (2). De febr. 2014 (2). De gen. 2014 (3). De des. 2013 (1). De nov. 2013 (1). D’oct. 2013 (2). De set. 2013 (2). De juny 2013 (1).
enedelate.blogspot.com
No está escrito en mármol: El cuento según Cortázar
http://enedelate.blogspot.com/2015/02/el-cuento-segun-cortazar.html
El cuento según Cortázar. Julio Cortázar, 1976. CORTÁZAR, Julio. "Algunos aspectos del cuento" [ artículo íntegro. Núm 255 (marzo 1971), pp. 403-406. Envia per correu electrònic. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). De des. 2015 (1). De juny 2015 (1). De març 2015 (1). De febr. 2015 (3). De gen. 2015 (3). De nov. 2014 (1). D’oct. 2014 (2). De set. 2014 (2). De jul. 2014 (2). De juny 2014 (2). De maig 2014 (2). De març 2014 (2). De febr. 2014 (2). Annales histo...
enedelate.blogspot.com
No está escrito en mármol: La traducción literaria es un duro trabajo...
http://enedelate.blogspot.com/2015/02/la-traduccion-literaria-es-un-duro.html
La traducción literaria es un duro trabajo. 169; Erlantz Biderbost, Anna Paretas y Josep Miás. Envia per correu electrònic. Está muy bien el vídeo, es cierto que la vida de traductor es así de dura pero también lo hacemos por pasión. 5 de setembre de 2015, 9:32. Publica un comentari a l'entrada. Subscriure's a: Comentaris del missatge (Atom). De des. 2015 (1). De juny 2015 (1). De març 2015 (1). De febr. 2015 (3). De gen. 2015 (3). De nov. 2014 (1). D’oct. 2014 (2). De set. 2014 (2). De jul. 2014 (2).