espiraldelverbo.com espiraldelverbo.com

espiraldelverbo.com

Espiral del verbo

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

http://www.espiraldelverbo.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ESPIRALDELVERBO.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.1 out of 5 with 12 reviews
5 star
8
4 star
1
3 star
1
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of espiraldelverbo.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

CONTACTS AT ESPIRALDELVERBO.COM

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
ES●●●●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
ES●●●●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Domains By Proxy, LLC

Registration Private

Domain●●●●●●xy.com

14747 N Norths●●●●●●●●●●●●●●e 111, PMB 309

Sco●●●ale , Arizona, 85260

United States

1.48●●●●2599
1.48●●●●2598
ES●●●●●●●●●●●●●●●●●@domainsbyproxy.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2009 December 06
UPDATED
2013 November 29
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 14

    YEARS

  • 5

    MONTHS

  • 7

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns61.domaincontrol.com
2
ns62.domaincontrol.com

REGISTRAR

GODADDY.COM, LLC

GODADDY.COM, LLC

WHOIS : whois.godaddy.com

REFERRED : http://registrar.godaddy.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Espiral del verbo | espiraldelverbo.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.
<META>
KEYWORDS
1 espiral del verbo
2 archivo del blog
3 diciembre
4 lapuntador
5 febrero
6 enero
7 octubre
8 septiembre
9 agosto
10 marzo
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
espiral del verbo,archivo del blog,diciembre,lapuntador,febrero,enero,octubre,septiembre,agosto,marzo,junio,noviembre,arbre del temps,estación de acacias,laberint de pluja,laberinto de lluvia,labirintul de ploaie,oasi de paraules,oasis de palabras,el vent
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Espiral del verbo | espiraldelverbo.com Reviews

https://espiraldelverbo.com

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

INTERNAL PAGES

espiraldelverbo.com espiraldelverbo.com
1

Espiral del verbo: noviembre 2009

http://www.espiraldelverbo.com/2009_11_01_archive.html

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. CEMENTERI DAVALL DE LESTANY NEGRE. ALGUNA ALTRA FORMA DALTERITAT. ACOMODACIÓ DE WANG WEI CHING. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Poesía de mujeres en varios idiomas. Totes ...

2

Espiral del verbo: marzo 2011

http://www.espiraldelverbo.com/2011_03_01_archive.html

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

3

Espiral del verbo: diciembre 2011

http://www.espiraldelverbo.com/2011_12_01_archive.html

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

4

Espiral del verbo: junio 2010

http://www.espiraldelverbo.com/2010_06_01_archive.html

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. DESCORDE EL VESTIT DE LA NIT A LA MANERA DELS CLÀS. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Ana Muela Sopeña. El Quadern de Malta.

5

Espiral del verbo: diciembre 2013

http://www.espiraldelverbo.com/2013_12_01_archive.html

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

piedrayrosal.blogspot.com piedrayrosal.blogspot.com

PEDRA I ROSER: Corall

http://piedrayrosal.blogspot.com/2009/06/coral-testime-el-que-cobreix-el-mar-la.html

POEMA D’ ANA ROSA BUSTAMANTE TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ. T’estime el que cobreix el mar la terra. El sobrevol del teu cos. L’ala mesquina de la teua costella,. La dolça, la perfecta, la invisible,. La que traça el meu pit i em tempera. Et vull al meu llençol, així, estesa. Sé que no sóc primavera. Ni oronella fa estiu al meu cos,. Puc donar-te el meu negre plomatge. En una platja sense empremtes. Et donaré totes les nits del temps. Un riu que pot llepar el seu llit al teu cos. Les ales del vent,.

labirintuldeploaie.com labirintuldeploaie.com

LABIRINTUL DE PLOAIE: SUNT FEMEIA ANONIMĂ

http://www.labirintuldeploaie.com/2011/12/sunt-femeia-anonima.html

Poezii de Ana Muela Sopeña. - - - - Traducători: Andrei Langa şi Elena Liliana Popescu. Vineri, 2 decembrie 2011. Care admiră noaptea mozaicurile. Timpului imemorial al stelelor. Numele meu este doar foc. Și ascult în patefonul sferei. Poem de Ana Muela Sopeña, traducere în română de Andrei Langa. SOY LA MUJER ANÓNIMA. Soy la mujer anónima. Que por las noches mira los mosaicos. Del tiempo inmemorial de las estrellas. Mi nombre es sólo fuego. Y escucho en el gramófono del orbe. En el regazo de la aurora.

perebesso-poeticacompartida.blogspot.com perebesso-poeticacompartida.blogspot.com

POÉTICA COMPARTIDA: A DESGRAT DEL REAL

http://perebesso-poeticacompartida.blogspot.com/2015/07/a-desgrat-del-real.html

Jueves, 9 de julio de 2015. A DESGRAT DEL REAL. Imatge presa de la xarxa. A DESGRAT DEL REAL. Encara m’empasse a glopades lentes. Les aigües de la font primera del somni. No em despertes. A DESPECHO DE LO REAL. Aún me engullo a tragos lentos. Las aguas de la fuente primera del sueño. 12:34:00 p. m. Enviar por correo electrónico. 31 de julio de 2015, 1:12. Belleza de la quimera. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). DATOS PERSONALES DE PERE BESSÓ. VERS L’ÚNIC VERS. LA FI DEL PLANY. ENLLÀ DE LA RECEPTA.

labirintuldeploaie.com labirintuldeploaie.com

LABIRINTUL DE PLOAIE: ALBUM CU FOTOGRAFII

http://www.labirintuldeploaie.com/2011/10/album-cu-fotografii.html

Poezii de Ana Muela Sopeña. - - - - Traducători: Andrei Langa şi Elena Liliana Popescu. Sâmbătă, 15 octombrie 2011. Pielea ta așteaptă mereu semnalele mele. Timp în care dansez goală până a te întâlni. Ochii mei se delectează cu ochii tăi. Și merg în spatele unei cortine. Pentru a mă ascunde de buzele tale. Un anotimp de lumină geme și visează. Mâinile mele aflate în umbra ta. Echinocții somnambule păstrează pupilele tale. În aceste pergamente oculte. Ce apar fără panică în vise. Și respirația ta de ceață.

labirintuldeploaie.com labirintuldeploaie.com

LABIRINTUL DE PLOAIE: UNDE UMBRA DOMNEȘTE

http://www.labirintuldeploaie.com/2011/12/unde-umbra-domneste.html

Poezii de Ana Muela Sopeña. - - - - Traducători: Andrei Langa şi Elena Liliana Popescu. Miercuri, 14 decembrie 2011. În pragul pustietății,. A venit clipa marii călătorii,. Pentru a simți viața de la începuturi,. În aprinderea ei din nimic. Avântul te-a dus până într-acolo. Să dezvestească ființa, în infinit…. Poem de Ana Muela Sopeña, traducere în română de Andrei Langa. DONDE LA SOMBRA JUEGA SU PAPEL. En el umbral del vacío,. Ha llegado el momento del gran viaje,. Para sentir la vida en sus inicios,.

labirintuldeploaie.com labirintuldeploaie.com

LABIRINTUL DE PLOAIE: ŞI SURÂDE

http://www.labirintuldeploaie.com/2012/01/si-surade.html

Poezii de Ana Muela Sopeña. - - - - Traducători: Andrei Langa şi Elena Liliana Popescu. Luni, 9 ianuarie 2012. Ca pe o experienţă mistică. Devin lumi ale frumuseţii,. Pentru ca să le parcurgi călare prin ploaia. Ce inundează iluzia sa cu vise limpezi. Calul ei se roteşte pe sub cer. Clădirilor de prin urbe. Îi place mult să simtă libertatea. Pe trotuarele cu pisici. Contemplează statuile pline de promoroacă. Şi ştie că în interiorul lor. Vieţuiesc inimi ce simt în tăcere. Şi continuă să meargă. Şi lasă î...

laberintodelluvia.com laberintodelluvia.com

LABERINTO DE LLUVIA: DERRUMBAMIENTO

http://www.laberintodelluvia.com/2015/07/derrumbamiento.html

POEMAS DE ANA MUELA SOPEÑA. Martes, 28 de julio de 2015. Mientras cantan los pájaros. Sangra la herida,. Mi alma está en la sombra. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Poesía de mujeres del mundo. Poemas de Pere Bessó traducidos a otros idiomas. Todos los derechos reservados. Si desea publicar algún poema en su Blog, Página Web, Revista o Antología, (digital o de papel) por favor, escríbame aquí, solicitando permiso. Mi blog compa...

laberintodelluvia.com laberintodelluvia.com

LABERINTO DE LLUVIA: VÉRTIGO

http://www.laberintodelluvia.com/2015/07/vertigo.html

POEMAS DE ANA MUELA SOPEÑA. Domingo, 26 de julio de 2015. Tu sombra me da miedo. Y es de noche. En lo oscuro reside todo el vértigo. Que sientes si abrazaras en tu alma. La luz que no deseas ni mirar. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Poesía de mujeres del mundo. Poemas de Pere Bessó traducidos a otros idiomas. Todos los derechos reservados. Por favor, no tome material de aquí sin consultar. CREATIVE COMMONS. 3.0. Ver una entrad...

laberintodelluvia.com laberintodelluvia.com

LABERINTO DE LLUVIA: LO MÁS SALVAJE

http://www.laberintodelluvia.com/2015/08/lo-mas-salvaje.html

POEMAS DE ANA MUELA SOPEÑA. Miércoles, 5 de agosto de 2015. Me espera mientras miro en la ciudad. Cómo indagar en trenes de ceniza. Las cuevas de los sueños. Me permiten sentir sólo el presagio. Que aún sigue latiendo en mi interior. Amo lo más salvaje. De las grietas,. Donde todo se abisma. Y un límite de niebla me contiene. Permanezco a la espera. De la sombra,. Allí donde el placer. Reside en territorios del abismo. Y me preparo llena de temor. Para ser compañera sideral. De una galaxia enana. Si dese...

oazadecuvinte.com oazadecuvinte.com

OAZA DE CUVINTE: Visul revăzut

http://www.oazadecuvinte.com/2012/02/visul-revazut.html

Poeme scrise de diverşi autori, traducere în română de Andrei Langa. Editare şi selecţie - Ana Muela Sopeña şi Andrei Langa. Vineri, 24 februarie 2012. Stingi lumânarea în fiecare seară, săruți întunericul,. Spunând “noapte bună” patului și scaunului orb,. Cei ce susțin corpul tău când acesta cere odihnă. Și se obstinează să se relaxeze în îmbrățișările lor. Noaptea inertă te copleșește, vine de peste tot,. Călătorești cu ea într-un vis ce dispare spre dimineața,. Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom).

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 211 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

221

OTHER SITES

espiraldeluna.com espiraldeluna.com

Espiral De Luna | Cuentos para no dormir… y disfrutarlo

Cuentos para no dormir y disfrutarlo. 13 mayo, 2014. Al hombre de mis vidas. 8220;La maravilla de pensarte cuando no estás conmigo y que me explotes por dentro”. Permíteme dejar de temblar, desde que te conocí y comencé a hablarte me provocas espasmos y deseo ilimitado en este cuerpo tan finito. Posted in Sin categoría. 21 enero, 2014. A ti, mi hermana del alma. Si pudiera resumir todo en una palabra, lo más similar (y la que haría más justicia) sería un GRACIAS. 8 enero, 2014. Enamorarse sin paracaídas ...

espiraldeluna.wordpress.com espiraldeluna.wordpress.com

Historias en Espiral | Porque hay una historia que no está en la historia y que sólo se puede rescatar escuchando el susurro de las mujeres

Porque hay una historia que no está en la historia y que sólo se puede rescatar escuchando el susurro de las mujeres. Ser mujer: tu cuerpo y tu menstruación. Historias de todos los tiempos. Tú eres una diosa: arquetipos femeninos. Las diosas de J. S. Bolen. Hombres: compañeros, aliados, enemigos. Flores de Bach para mujeres. Introducción. Y por qué os cuento todo esto? Porque es una ayuda que tenemos a nuestro alcance para superar esos momentos difíciles en la vida. Y porque también son muy útiles en...

espiraldelunawicca.blogspot.com espiraldelunawicca.blogspot.com

ESPIRAL DE LUNA WICCA

ESPIRAL DE LUNA WICCA. Lunes, 25 de abril de 2011. Es un símbolo fálico, atribuido al Dios y perteneciente al elemento fuego*.Es una herramienta de mando y manipulación,. No es necesario que este. Algunos wiccanos consideran el athame una herramienta correspondiente al elemento Aire, y la varita al Fuego, el motivo es por que siguen las enseñanzas de. Enviar por correo electrónico. Lunes, 18 de abril de 2011. El caldero, es una herramienta de legado celta, simboliza el vientre de. Se asocia con varias di...

espiraldeluz.net espiraldeluz.net

Espiral de Luz | Just another WordPress site

Just another WordPress site. A ver que entienden por somos libres a ver que entienden por somos libres a ver que entienden por somos libres a ver que entienden por somos libres a ver que entienden por somos libres. Chameleon is an extremely versatile theme with a myriad of options and styles". Aliquam venenatis enim in mi iaculis in tempor lectus tempor et convallis erat pellentesque. Esta es una nueva pagina. Esta es una nueva pagina. Esta es una nueva pagina. Esta es una nueva pagina.

espiraldeluzespacoterapia.wordpress.com espiraldeluzespacoterapia.wordpress.com

Espaço Terapêutico Espiral de Luz

Espaço Terapêutico Espiral de Luz. 24 de janeiro de 2015. Quem hoje não sofre com este mal? Não é a quantidade ou a gravidade das situações estressantes que importa, mas é a. Maneira como lidamos com o nosso stress. Que afeta o nosso sistema imunológico. A voz interior da intuição ou instinto! 10 de janeiro de 2015. O que são Anjos? 18 de maio de 2013. Muitos me perguntam, o que são os anjos, eles existem? Com base no vocábulo grego. Significa mensageiros, que era uma tradução do termo hebraico designati...

espiraldelverbo.com espiraldelverbo.com

Espiral del verbo

Poemas de Pere Bessó comentados por Ana Muela Sopeña. Poesía rumana traducida al catalán por Pere Bessó. PERE BESSÓ. POÉTICA COMPARTIDA. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Pere Bessó. PERE BESSÓ. PÁGINA WEB. Haz click en la fotografía para visitar la página Web de Pere Bessó. Poesía y crítica literaria. Miguel Íñiguez, Víktor Gómez y Ana Muela Sopeña. Haz click en la fotografía para visitar el Blog de Poemas de Ana Muela Sopeña traducidos al catalán por Pere Bessó. El Quadern de Malta.

espiraldemovimiento.blogspot.com espiraldemovimiento.blogspot.com

espiral de movimiento

Qué es espiral de movimiento? Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Carmen Esplá. Plantilla Simple. Con la tecnología de Blogger.

espiraldesaraswati.blogspot.com espiraldesaraswati.blogspot.com

ESPIRAL DE SARASWATI

191;Hay algo que no se pueda decir con palabras? Jueves, 28 de diciembre de 2017. LILIANA ALLAMI: Libro de cuentos "Las cosas de fondo". El cuerpo como protagonista. Vinculada a la hegemonía de la presencia del cuerpo en estos relatos está la comida. La comida aparece como vínculo, agasajo, conexión entre personajes y, por supuesto, como un elemento más del colorido mundo que aviva las percepciones y agudiza los sentidos. 8221; (Pag 75). Vínculos a esta publicación. Enviar por correo electrónico. Y a otr...

espiraldesarrollo.com espiraldesarrollo.com

espiral desarrollo

Olvido su nombre de usuario? Quién está en línea? Tenemos 1 invitado conectado(s).

espiraldesensaciones.blogspot.com espiraldesensaciones.blogspot.com

Espiral de Sensaciones

Jueves, 16 de julio de 2015. ROBERTO CARLOS- CAMA Y MESA LETRA. No pensaba que lo alcanzariamosss! Jueves, 4 de junio de 2015. Chavela Vargas - Que te vaya bonito. Lunes, 1 de junio de 2015. Malú - Ojalá - Letra. Sábado, 14 de marzo de 2015. Malú - Deshazte de mí - Letra. Sábado, 13 de diciembre de 2014. Y llegó de nuevo el 13 de Diciembre. Día de tu Cumpleaños. Sin embargo, a pesar de que hemos pasado por situaciones difíciles y tristes, pienso que ello nos ha unido más.Y eso es buenísimo!