intralingo.com intralingo.com

intralingo.com

Home - Intralingo

Authors & Publishers. Blog, News & Events. We’re a boutique communications company that helps you tell your story, in English, Spanish, Portuguese and French. Do you want to ensure your message is heard? Do you need help bringing your book to life? Do you need a certified translation of one or more documents? 2048 Arch Street, Ottawa, ON, K1G 2H1, Canada 613.454.5716. Designed by Elegant Themes.

http://www.intralingo.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR INTRALINGO.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

June

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.3 out of 5 with 4 reviews
5 star
1
4 star
3
3 star
0
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of intralingo.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.6 seconds

FAVICON PREVIEW

  • intralingo.com

    16x16

  • intralingo.com

    32x32

CONTACTS AT INTRALINGO.COM

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

96 M●●●● Ave

To●●to , ON, M6K 3M1

CANADA

1416●●●●5457
in●●●●●●●●●●●●@contactprivacy.com

View this contact

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

96 M●●●● Ave

To●●to , ON, M6K 3M1

CANADA

1416●●●●5457
in●●●●●●●●●●●●@contactprivacy.com

View this contact

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

Contact Privacy Inc. Customer 0126726970

96 M●●●● Ave

To●●to , ON, M6K 3M1

CANADA

1416●●●●5457
in●●●●●●●●●●●●@contactprivacy.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2001 June 22
UPDATED
2014 June 07
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 23

    YEARS

  • 0

    MONTHS

  • 1

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.netfirms.com
2
ns2.netfirms.com

REGISTRAR

TUCOWS DOMAINS INC.

TUCOWS DOMAINS INC.

WHOIS : whois.tucows.com

REFERRED : http://domainhelp.opensrs.net

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Home - Intralingo | intralingo.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Authors & Publishers. Blog, News & Events. We’re a boutique communications company that helps you tell your story, in English, Spanish, Portuguese and French. Do you want to ensure your message is heard? Do you need help bringing your book to life? Do you need a certified translation of one or more documents? 2048 Arch Street, Ottawa, ON, K1G 2H1, Canada 613.454.5716. Designed by Elegant Themes.
<META>
KEYWORDS
1 facebook
2 twitter
3 google
4 0 items
5 info@intralingo com
6 about us
7 brands
8 certified
9 books
10 welcome to intralingo
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
facebook,twitter,google,0 items,info@intralingo com,about us,brands,certified,books,welcome to intralingo,business brands,authors and publishers,your brand,your voice,your communications,expanded opportunities,increased possibilities,in english,en español
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Home - Intralingo | intralingo.com Reviews

https://intralingo.com

Authors & Publishers. Blog, News & Events. We’re a boutique communications company that helps you tell your story, in English, Spanish, Portuguese and French. Do you want to ensure your message is heard? Do you need help bringing your book to life? Do you need a certified translation of one or more documents? 2048 Arch Street, Ottawa, ON, K1G 2H1, Canada 613.454.5716. Designed by Elegant Themes.

INTERNAL PAGES

intralingo.com intralingo.com
1

Uncategorized Archives - Intralingo

https://intralingo.com/category/uncategorized

News & Events. Spotlight on Literary Translator Charlotte Coombe. Nov 10, 2015. Spotlight on Literary Translators is a regular feature here at Intralingo. The aim of these interviews is to get the word out about our profession and the works we bring into other languages. The insight the interviewees provide is also sure to help all of us who are. Mar 30, 2015. I’ll have more to say on the topic in upcoming posts, but wanted to draw your attention to both as soon as possible. Do check them. Feb 23, 2015.

2

News & Events - Intralingo

https://intralingo.com/posts

News & Events. Spotlight on Literary Translator David McKay. Aug 16, 2016. Spotlight on Literary Translators is an occasional feature here at Intralingo. The aim of these interviews is to get the word out about our profession and the works we bring into other languages. The insight the interviewees provide is also sure to help all of us who. Survey: What do you look for in a publisher? Aug 5, 2016. Cardinal Sins of Translation #1: Reading While Translating (and Not Before! Jul 12, 2016. Jun 28, 2016.

3

3 Questions from Aspiring Literary Translators - Intralingo

https://intralingo.com/3-questions-from-aspiring-literary-translators

News & Events. 3 Questions from Aspiring Literary Translators. Nov 21, 2011. Several times a year, I get e-mails from aspiring literary translators who want to learn more about the profession. I’m always thrilled to receive these and appreciate the opportunity to offer what I have learned to those who are starting out. I remember only too well how difficult it was to get concrete information or assistance early on in my own career, and I hope to change that in some small measure. MFA in Creative Writing ...

4

Spotlight on Literary Translator Allison Charette - Intralingo

https://intralingo.com/spotlight-on-literary-translator-allison-charette

News & Events. Spotlight on Literary Translator Allison Charette. May 21, 2014. Spotlight on Literary Translators is a regular feature here at Intralingo. The aim of these interviews is to get the word out about our profession and the works we bring into other languages. The insight the interviewees provide is also sure to help all of us who are aspiring or established literary translators. Enjoy! Spotlight on Literary Translator Allison Charette. LC: What language(s) and genres do you translate? They he...

5

Why We Don't Italicize Spanish - Intralingo

https://intralingo.com/why-we-dont-italicize-spanish

News & Events. Why We Don’t Italicize Spanish. Apr 1, 2015. Why We Don’t Italicize Spanish. Text by Lara Harmon, Editorial Assistant, Intralingo Inc. Video by DJ Older. The debate over when (or if) to italicize unfamiliar words is eternal. Do you italicize a word and flag it as different for English-only readers? Do you leave it as it is and trust readers to infer from the context? Author Daniel José Older. Makes this argument for why he leaves Spanish words un-italicized in his work:. What do you think?

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

mymorningchocolate.com mymorningchocolate.com

Vanilla bean buttermilk cupcakes with rich chocolate frosting | My Morning Chocolate

https://mymorningchocolate.com/2012/05/31/vanilla-bean-buttermilk-cupcakes-with-rich-chocolate-frosting

Delicious Inspiration for People Who Wake Up Thinking About Food. Laquo; On writing food blogger fan mail. 4 reasons to join a blogging challenge. Vanilla bean buttermilk cupcakes with rich chocolate frosting. May 31, 2012 by Jennifer Walker. Since I am currently reading Molly Wizenberg’s. 8211; and writing her food blogger fan mail. As well as the end of the WordCount Blogathon, there were quite a few other reasons to celebrate too. So I made the vanilla bean buttermilk cake into cupcakes, and whipped t...

sal.detailwoman.net sal.detailwoman.net

My Services – The Detail Woman

http://sal.detailwoman.net/about/my-services

Translation and Related Services. Text, audiovisual works, video games. Localization/transcreation in several fields. Tattoo design or checking. Japanese cultural consultation (preparing to go abroad, intercultural business relationships, etc.). From Words to Deeds: translation and the law. Musings from an overworked translator. The Translator's Teacup. Words to good effect. August 10, 2016. July 21, 2016. July 16, 2016. I just supported The 5 Gyres Institute by shopping @amazonsmile. July 11, 2016.

sal.detailwoman.net sal.detailwoman.net

Client Resources – The Detail Woman

http://sal.detailwoman.net/client-resources

What should I think about as I commission a translation? The American Translators Association has several resources to try to help you answer this question:. Translation: Getting It Right. 8211; A general guide for buying translations. 日本語版は こちら. Translation: Buying a non-commodity – How translation standards can help buyers and sellers. Got any blogs you can point me to as a potential translation buyer? Try the ATA Compass. From Words to Deeds: translation and the law. The Translator's Teacup. The new b...

sal.detailwoman.net sal.detailwoman.net

About Me – The Detail Woman

http://sal.detailwoman.net/about

Sarah “Alys” Lindholm. An obsessive translator, a linguist, and occasionally a lexicographer. I do freelance translation for both corporate and private clients, and am also employed as QA Translator for FUNimation Entertainment. Former gigs include stints as DVD Coordinator and as Translator for A.D. Vision. As an Active Member of the American Translators Association. I subscribe to its code of ethics. Why “The Detail Woman”? See also: My Services. From Words to Deeds: translation and the law. The new bu...

mellowtranslations.com mellowtranslations.com

Social Media Success

http://www.mellowtranslations.com/my-blog-1

Mellow ] made gentle by age or experience, rich and full but free from garishness or stridency. The art and science of social media can be slippery at best. Here are a few suggestions to help keep your professional social media platforms running at peak performance levels. Be Positive. Nobody wants to do business with a pessimistic robot. Positivity attracts positivity. Apply this concept to your virtual life and you’ll be amazed at what the universe will bring back to you. Don’t tell us – sh...Whether y...

gladharttranslation.blogspot.com gladharttranslation.blogspot.com

¿Se enseña aquí? Translation, writing, place: Birdwatching for Translators

http://gladharttranslation.blogspot.com/2011/09/birdwatching-for-translators.html

191;Se enseña aquí? Translation, writing, place. Thursday, September 29, 2011. I was asked recently when on this trip I had particularly felt I was somewhere else. Well, running, last Friday. Then I saw a tero. Two, actually. I recognized them by appearance, not by name (those who know me can testify I'm no ornithologist), and I recognized their appearance because I'd been looking at photographs. When I first read the sentence in the book I'm translating - he looked like a tero. What a beautiful bird!

coffeeingreece.blogspot.com coffeeingreece.blogspot.com

Kawiarnia literacka: Artykul o Wspolczesnej japońskiej pisarce chrześcijańskiej Ayako Miura i jej pisarstwie

http://coffeeingreece.blogspot.com/2014/05/artykul-o-ayako-miura-i-jej-pisarstwie.html

Współczesna literatura japońska (i nie tylko.). Piątek, 2 maja 2014. Artykul o Wspolczesnej japońskiej pisarce chrześcijańskiej Ayako Miura i jej pisarstwie. Na łamach serwisu Polonia Japonica:. Subskrybuj: Komentarze do posta (Atom). Zainteresowania: literatura, ta współczesna i japonska. Słowo pisane, przekłady. Wyświetl mój pełny profil. Trzy bohaterskie psy Japonii. Elif Safak - pisarka i matka. Kilka słów o Hiromi Kawakami. Hiromi Kawakami, nowa powieść i Wielkie Trzęsienie Ziemi w Tohoku. Dłuższy c...

coffeeingreece.blogspot.com coffeeingreece.blogspot.com

Kawiarnia literacka: Hiromi Kawakami "Manazuru"

http://coffeeingreece.blogspot.com/2012/01/hiromi-kawakami-manazuru.html

Współczesna literatura japońska (i nie tylko.). Wtorek, 31 stycznia 2012. Ostatnio dane mi było przeczytać dwie pozycje tej 54-letniej pisarki. Pierwsza to: „Nadepnęłam na węża” i druga - „Manazuru”. Fabuła nie jest skomplikowana; ot opisy podróży, jedzenia, trochę pracy. Całościowy odbiór dzieła mogą jednak utrudniać liczne przeskoki w czasie. Cała historia nasycona jest jakby poczuciem straty: męża, bliskości córki a w końcu i kochanka, którego raz po raz pyta: „Czy cię stracę? Wyświetl mój pełny profil.

coffeeingreece.blogspot.com coffeeingreece.blogspot.com

Kawiarnia literacka: „Fenomen Mariko”

http://coffeeingreece.blogspot.com/2012/04/fenomen-mariko.html

Współczesna literatura japońska (i nie tylko.). Wtorek, 24 kwietnia 2012. 8222;Fenomen Mariko”. Z serii literatura kobieca w Japonii - Mariko Hayashi (. 8216;The Ring I Never Wore’, Mariko Hayashi). To jednak nie o tym opowiadaniu wpis, a o autorce – Mariko Hayashi, w ogóle nie znanej polskim czytelnikom, a szeroko docenianej w Japonii i głównie rozpoznawanej jako autorka wielu esejów. Na półce w moim gabinecie leży i czeka na mnie pozycja Mariko Hayashi Misukyasuto. Tytuł jap. Ukigumo,. Ponoć nie jest t...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 158 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

167

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

intralinea.it intralinea.it

You are being redirected to the new inTRAlinea site

intralinea.org intralinea.org

inTRAlinea. online translation journal

Building Bridges between Film Studies and Translation Studies (2017). Corpora and Literary Translation (2017). The Translation of Dialects in Multimedia III (2016). A Text of Many Colours translating The West Wing (2016). New Insights into Specialised Translation (2015). Challenges in Translation Pedagogy (2014). Across Screens Across Boundaries (2014). Translation and Lexicography (2014). Palabras con aroma a mujer (2013). Translating 18th and 19th Century European Travel Writing (2013).

intralineam.com intralineam.com

HOME

Capital Markets IQ, LLC is an SEC registered investment advisor.

intralineinc.com intralineinc.com

Intraline Inc. - Welcome

intralineshipping.com intralineshipping.com

Intraline Shipping and Logisitics East Africa

Just tell us where and when. And consider it done. Intraline Shipping and Logistics serves the East African and wider African Greater Lakes region where we have own offices. We also have representation at all the major cargo hubs worldwide. We consistently demonstrate that freight is not a commodity that should be bought on price alone. While being competitively priced is important, offering a consistent and reliable service is paramount. We always look for ways to make it easier to do business with us.

intralingo.com intralingo.com

Home - Intralingo

Authors & Publishers. Blog, News & Events. We’re a boutique communications company that helps you tell your story, in English, Spanish, Portuguese and French. Do you want to ensure your message is heard? Do you need help bringing your book to life? Do you need a certified translation of one or more documents? 2048 Arch Street, Ottawa, ON, K1G 2H1, Canada 613.454.5716. Designed by Elegant Themes.

intralingua-online.de intralingua-online.de

Intralingua bietet : Übersetzungen für Handel, Industrie und Technik, Übersetzung nach DIN EN 15038, wissenschaftliche Übersetzungen, technische Übersetzungen, Übersetzen, Dolmetschen, Übersetzungsbüro, Übersetzungsagentur, Dolmetscherbüro, Dolmetscherag

Ist das Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen und Dolmetscherdienste. Wir fertigen für Sie Übersetzungen mit hoher Qualität an und stellen Ihnen kompetente Fachdolmetscher in über 40 Sprachen. Qualität und Kompetenz stehen bei uns an erster Stelle, nicht nur sprachlich, sondern auch in fachlicher Hinsicht. Wir wählen unsere Dolmetscher und Übersetzer nach Ihren individuellen Anforderungen mit entsprechender Fachkompetenz aus. Selbtsverständlich arbeiten wir streng nach DIN EN 15038. Ugg boots herren sale.

intralingua.com intralingua.com

intralingua.com -

intralingua.net intralingua.net

alifba.net -&nbspThis website is for sale! -&nbspalifba Resources and Information.

Sie brauchen eine kompetente und fachlich versierte Übersetzung eines Dokumentes? Sie haben ein wichtiges Meeting mit ausländischen Geschäftsfreunden, sprechen aber leider kein Französisch? Das alles muss kein Problem sein! Bei uns sind Sie mit solchen und vielen anderen Anliegen goldrichtig - und herzlich willkommen!

intralinguasac.com intralinguasac.com

Intralingua S.A.C.

intralink-bg.com intralink-bg.com

Мастила,мастербачи,разредители,печатни консумативи от \

Мастила,мастербачи,разредители,печатни консумативи от. New generation water based flexo ink for printing on polyethylene high and low density, biodegradable polyethylene, polypropylene, polyolefin copolymers and others. Интралинк - Груп" оод. INTRALINK-Group Ltd. main activity is trade representation and mediation of foreign and Bulgarian companies in the packaging, flexo, rotogravure and offset printing. In Bulgaria are world renowned manufacturers such as:. Consulting, technical support and service.