
LINGUAGEEK.WORDPRESS.COM
the linguageekery | a record of (often wordy) adventures at home and abroad!a record of (often wordy) adventures at home and abroad!
http://linguageek.wordpress.com/
a record of (often wordy) adventures at home and abroad!
http://linguageek.wordpress.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Monday
LOAD TIME
0.3 seconds
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
3
SSL
EXTERNAL LINKS
0
SITE IP
192.0.78.12
LOAD TIME
0.349 sec
SCORE
6.2
the linguageekery | a record of (often wordy) adventures at home and abroad! | linguageek.wordpress.com Reviews
https://linguageek.wordpress.com
a record of (often wordy) adventures at home and abroad!
cases, that you this read… | the linguageekery
https://linguageek.wordpress.com/2013/07/01/cases-that-you-this-read
A record of (often wordy) adventures at home and abroad! Cases, that you this read…. I just want you to know that I know I didn’t wrap things up. Not that I assume you’ve been waiting a year to find out how things turned out. Even if you had been, there wasn’t much suspense involved. Just a handful of days, a collection of belongings. A plane ticket with an abstractly immovable date and a concretely immovable destination: home. The first day back with my family? A year out, the answer is yes. And no.
internet at large | the linguageekery
https://linguageek.wordpress.com/internet-at-large
A record of (often wordy) adventures at home and abroad! Things I generally enjoy on the internet. Check them out! The Year In Pictures. Hyperbole and a Half. Roger Ebert’s Journal. Got something to say? By all means, say it! Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Email (Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. Notify me of new comments via email.
a month? seriously? | the linguageekery
https://linguageek.wordpress.com/2012/06/18/a-month-seriously
A record of (often wordy) adventures at home and abroad! Books to read, then it looks like forever. I started this blog with the thought that frames of reference are anything but immutable; I stand by my original conclusion. I have a lot more strategies. Period. I guess the key thing is just to keep going, even if this sneaky departure date keeps feeling like a deadline to learn. My favorite words of wisdom on this came from my German 101 teacher, who simply said something to the effect of “You kno...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
3
Protected Blog › Log in
This site is marked private by its owner. If you would like to view it, you’ll need two things:. A WordPress.com account. Don’t have an account? All you need is an email address and password register here! Permission from the site owner. Once you've created an account, log in and revisit this screen to request an invite. If you already have both of these, great! Larr; Back to WordPress.com.
» Espagnol - Russe - Français - Anglais : Cours, Traduction - Correction - Interprétariat, Mise en Relation
Cours d'espagnol, russe, français, anglais - L.E. Plus tu connais de langues, plus tu es quelqu’un. " "Cuantas lenguas hables, tantas veces eres humano." "Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.". Une bonne traduction et une communication efficiente. Una buena traducción y una comunicación eficiente. Качественный перевод и эффективное общение. Établir des relations d'échange et de collaboration. Establecer relaciones de intercambio y colaboración. Установить сотруднические отношения. VIII Editi...
Блог ЛИНГУАХЭА | Интерактивное Мультикультурное пространство
Консалтинг — посредничество. Добро пожаловать в Мультикультурное Пространство ЛИНГУАХЭА! Приглашаем Вас сотрудничать в создании:. Практического Руководства для Переводчика. Рекомендаций по оптимальному освоению иностранного языка. По минимизации негативных эффектов процесса адаптации иммигранта. Авторских статьей по затронутой теме. Поделитесь вашим мнением и опытом. Вместе мы сможем сделать наш мир более гуманным и равноправным. Спасибо! Ноябрь 5, 2009 в 18:02. Добавить комментарий Отменить ответ. Для к...
Blog LINGUAGEA en español | Espacio Multicultural Interactivo
Traducción – Interpretación. Consulting – Intermediación. Blog LINGUAGEA en español. 124; Comments RSS. Traducción – Interpretación. Consulting – Intermediación. Bienvenido al Espacio Multicultural de LINGUAGEA! Te invitamos a colaborar en la creación de:. Guía de Integración del Inmigrante. Guía de Buenas Prácticas de un Traductor – Intérprete. Recomendaciones para optimizar el aprendizaje de un segundo idioma. Relacionados con las temáticas de referencia de este blog. Qué es la interculturalidad? II Ev...
Blog LINGUAGEA en français | Espace Interactif Multiculturel
Traduction – interprétariat. Consulting – Mise en Relation. Blog LINGUAGEA en français. 124; Comments RSS. Traduction – interprétariat. Consulting – Mise en Relation. Laquo; Ne m’en parles pas ma fifille! Au décès de ta grand-mère, qu’elle repose en paix, je me suis fait embaucher à l’élagage des arbres, puis à couper la canne à sucre, et tout cela pour une misère! Laquo; Si j’ai participé à la Révolution? Laquo; Tu dois partir? Marlen Infante R. 1993. Laisser un commentaire Annuler la réponse. Adresse d...
the linguageekery | a record of (often wordy) adventures at home and abroad!
A record of (often wordy) adventures at home and abroad! Cases, that you this read…. I just want you to know that I know I didn’t wrap things up. Not that I assume you’ve been waiting a year to find out how things turned out. Even if you had been, there wasn’t much suspense involved. Just a handful of days, a collection of belongings. A plane ticket with an abstractly immovable date and a concretely immovable destination: home. The first day back with my family? A year out, the answer is yes. And no.
Linguageira
Com a língua, de tudo (um pouco! Linguística, Educação, Jornalismo y otras cositas más. Sábado, 21 de maio de 2011. O maior de todos os erros. Sabe-se que parte da mídia busca simplificar toda ordem de tema, fenômeno ou acontecimento mais complexo. Ela própria deve reconhecer que assim o faz. Afinal, como tornar acessíveis os mais complicados assuntos? Como fazer-se legível por públicos heterogêneos? Embora o capítulo “Falar e Escrever” tenha como objetivo promover a reflexão acerca das difer...Motivo po...
Linguageiro
Sexta-feira, 16 de setembro de 2011. Substantivos em cima do muro? Uma das primeiras noções que tento trabalhar com os alunos da 5ª série (6º ano) é a de que substantivos não têm sexo. Em português, comumente subdividimos a classe dos substantivos em masculinos. Cada uma dessas nomenclaturas anteriormente expostas se refere a grupos de substantivos específicos. Vamos lá? Comum de dois gêneros. Também conhecido apenas como comum de dois,. O estudante / a estudante. O artista / a artista. O jovem / a jovem.
O Linguageiro | Toda terça-feira falando…e falando
Toda terça-feira falando…e falando. O que se fala. Xhosa: Uma breve visita! A África do Sul tem hoje 11 línguas oficiais, e eu gostaria de apresentar uma delas: o Xhosa. Xhosa é uma língua da família Nígero-Congolense, mais especificamente uma língua Nguni, parente do Zulu. Língua oficial da África do Sul, é falada também em Lesoto e na Suazilândia totalizando mais de sete milhões de falantes segundo o site Ethnologue. Uma das principais características desta língua são os cliques. Apesar destas dificuld...
Linguágeis
Linguagens, códigos e suas tecnologias. Quinta-feira, 12 de abril de 2012. Mapa conceitual - Memórias de um sargento de milícias. Compartilhar com o Pinterest. Domingo, 8 de abril de 2012. Pessoíssimas, desesperados com os livros da Fuvest, atenção! Enfim, segue abaixo o link da secretaria de cultura para maiores informações, abraço! Http:/ www.prefeitura.sp.gov.br/cidade/secretarias/cultura/bibliotecas/noticias/? Compartilhar com o Pinterest. Sábado, 7 de abril de 2012. Os perigos da filosofia. Eusebio,...
SOCIAL ENGAGEMENT