
metafrasis.ro
Traduceri Autorizate și Legalizate în București - Metafrasis S.R.L.Birou de Traduceri Legalizate în Bucureşti. Calitate Garantată şi Cotație rapidă la Prețul Corect. Telefon: 0787 608 532.
http://www.metafrasis.ro/
Birou de Traduceri Legalizate în Bucureşti. Calitate Garantată şi Cotație rapidă la Prețul Corect. Telefon: 0787 608 532.
http://www.metafrasis.ro/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Friday
LOAD TIME
1.7 seconds
PAGES IN
THIS WEBSITE
20
SSL
EXTERNAL LINKS
5
SITE IP
188.215.55.215
LOAD TIME
1.703 sec
SCORE
6.2
Traduceri Autorizate și Legalizate în București - Metafrasis S.R.L. | metafrasis.ro Reviews
https://metafrasis.ro
Birou de Traduceri Legalizate în Bucureşti. Calitate Garantată şi Cotație rapidă la Prețul Corect. Telefon: 0787 608 532.
Informații Traduceri - Detalii Realizare Traduceri
http://www.metafrasis.ro/intrebari-frecvente
Informații traduceri - detalii realizare traduceri. Aici gasești răspunsuri pentru: prețul traducerilor. Modalitatea de lucru, modalitatea de plată. Cât costă o pagină de tradus? R: Tarifele pentru traduceri se diferenţiază în funcţie de limbă în care se efectuează traducerea, volumul documentului, termenul de predare, specificaţia documentului. Pentru o evaluare a documentelor dumneavoastră de tradus completaţi formularul de estimare preț. Cum se poate efectua plata? Cum pot să mă asigur de confidenţial...
Traducere Italiană
http://www.metafrasis.ro/traducere-italiana
Traducere din Română în Italiană și din Italiană în Română. Traduceri din limba Italiană în limba Română și din limba Română în limba Italiană - Traducere Metafrasis. Notă: datele personale de contact vor fi folosite exclusiv pentru validarea cererii. Vă rugăm să verificaţi cu atenţie corectitudinea datelor introduse în formular. Fișiere acceptate (pdf, doc, txt, xls). Pentru trimiterea mai multor documente recomandăm arhivarea acestora într-un singur fisier .zip sau .rar. Avem experienţă în gestionarea ...
Traduceri Specializate - Traducători cu Experiență Relevantăîn Domeniu
http://www.metafrasis.ro/traduceri-specializate
Icirc;nțelegerea profundă a domeniului și utilizarea terminologiei consacrate sunt principalele caracteristici ale unei traduceri specializate. Pentru fiecare proiect de traducere selectăm traducători și revizori cu experiență relevantă în domeniu. De exemplu, traducerile din domeniul IT sunt efectuate de traducători care sunt foști specialiști IT, traducerile medicale sunt revizuite de absolvenți de medicină). Experiența noastră acoperă următoarele tipuri de documente:. Fișe tehnice de securitate. Av&ac...
Estimare Preț Traducere - Află cât costă Traducerea - Metafrasis
http://www.metafrasis.ro/estimare-pret-traducere
Estimare de preț pentru traduceri - Află cât costă traducerea. Vă rugăm să completaţi formularul de mai jos pentru a primi o estimare de preţ. Rapidă pentru traducerea documentelor. Notă: datele personale de contact vor fi folosite exclusiv pentru validarea cererii. Vă rugăm să verificaţi cu atenţie corectitudinea datelor introduse în formular. Fișiere acceptate (pdf, doc, txt, xls). Pentru trimiterea mai multor documente recomandăm arhivarea acestora într-un singur fisier .zip sau .rar. Pentru a vă conv...
Traducere Română - Germană
http://www.metafrasis.ro/romana-germana
Traducere din Română în Germană. Română - Germană. Traduceri din limba Română în limba Germană - Traduceri Metafrasis. Notă: datele personale de contact vor fi folosite exclusiv pentru validarea cererii. Vă rugăm să verificaţi cu atenţie corectitudinea datelor introduse în formular. Fișiere acceptate (pdf, doc, txt, xls). Pentru trimiterea mai multor documente recomandăm arhivarea acestora într-un singur fisier .zip sau .rar. Cere Cotaţie sau Informează-te rapid! MOBILE: 0787.60.85.32. Avem experienţă în...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
20
Printre fluturi...: mai 2013
http://alucianna.blogspot.com/2013_05_01_archive.html
Marți, 21 mai 2013. Între hand made și de serie. Publicat de Luciana Corlan. Nu știu ce m-a apucat cu postarea asta.cred că pornirea gărgăriței pentru niște invitații personalizate necesare unei aniversări. Iar acum, când spun între hand made și de serie, mă refer la cadouri, la invitații, la bijuuri.nimicuri mici de tot, care ne fac viața mai frumoasă. La urma urmei, invitația rămâne la persoana la care ai trimis-o. Ca o fotografie. O amintire elegantă, să îi spună că te-ai gândit la ea sau la e...Pentr...
Printre fluturi...: Răbdare....
http://alucianna.blogspot.com/2013/05/rabdare.html
Marți, 14 mai 2013. Publicat de Luciana Corlan. A trecut ceva timp de când am scris ceva de suflet.și iată că mă încumet azi. Visez, de vreo 5 ani, să devin traducător și interpret. De prin clasa a 10a îmi place să lucrez cu limbile străine. Iar facultatea pe care am urmat-o mi s-a părut o alegere cât se poate de naturală, de firească, de practică. Am descoperit că îmi plac lucruri despre care nici nu știam că există. Și am încercat să urmez cursurile aceluiași master. BlogEvent.ro - Blog Colectiv.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
5
Metafrasis.gr
Professional translation services by Mary Theodosiadou. Who I am and what I do. Professional translator, reviser and proofreader with over 13 years of experience, specializing in EU affairs. Areas of expertise and subject fields. European affairs, Law, Business, Commerce, Pharmaceutical, Nutrition, Environment, Travel, Social Sciences, Art, Media, Multimedia, Tech, Engineering, Certificates, Diplomas, CVs. Translation - Revision - Proofreading - Localization. Polish (basic communication skills).
Metafrasis - Independent translation and interpreting services
Mondo attuale impone una sempre maggiore necessità di comunicazione che deve avvenire in contesti, ormai, transnazionali e globalizzati. Accesso di un gran numero di paesi al patrimonio culturale, sociale, politico, letterario, scientifico e industriale di altre nazioni rende di importanza fondamentale l'utilizzo del motore della comunicazione : la lingua. Utte le lingue pares inter paribus siedono con pari dignità alla tavola rotonda della comunicazione. Metafrasis.it 2004-2015 All right reserved.
Home
Monolingual Proofreading and Revision. Get A Free Quote In 3 Steps. Select Your Translation Service-. Draft informative translation (DIT). Expert professional translation (EPT). Editing and Formatting package (PTEF). Select the way of send the text. If your files exceed 10 MB please call us. Click on "Submit" to send your Request for Quote! The extensive translation experience of each one of us in diverse industry sectors, reinforced by our project management skills ensures we deliver professional, high ...
Home | Metafrasis
Zapraszam do kontaktu. Odpowiem jak najszybciej będę mógł. Szkolenia z języka ogólnego. Szkolenia z języka specjalistycznego. No Slides in Slider. 8230;z języka greckiego znaczy „przenoszę znaczenie”. Dokładnie tym się zajmuję. Proponuję Państwu tłumaczenia pisemne. W korzystnych cenach oraz w wysokiej jakości. Zachęcam również do skorzystania z oferty szkoleń językowych. Dla biznesu i osób prywatnych – Więcej informacji w zakładce „Szkolenia językowe”. Na stronie „O mnie”.
Traduceri Autorizate și Legalizate în București - Metafrasis S.R.L.
Birou de Traduceri în Bucureşti. Traduceri Profesionale în majoritatea limbilor europene. Firma Metafrasis s-a înfiinţat în 2005 în Bucureşti, având ca obiectiv furnizarea de traduceri profesionale din majoritatea limbilor europene. Bazându-ne pe trei coordonate principale (respectarea strictă a termenelor impuse de clienţi, calitate şi confidenţialitate) am devenit în scurt timp partenerul de încredere al multor companii naţionale şi multinaţionale. Cere Cotaţie sau Informează-te rapid! Înscrisul care s...
metafrasis4you.de
Dipl-Jur. Dimitrios Kosseoglou. Vom Landgericht Hannover für das Gebiet des Landes Niedersachsen allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die griechische Sprache. Dolmetscher und Übersetzer. Waldstraße 33 , 30163 Hannover. 0511 769 21 38 Fax:. 0511 769 21 35.
Metafrasma Translation Services
We are a multinational, multicultural company based in Athens. Our staff is multilingual and we communicate with our international clientèle in English, Greek and German. Our staff comprises highly educated and specialized professionals of the translation and localization industry. We apply state-of-the-art translation and quality control software in order to manage increasing demands at the highest professional standards. Proudly powered by WordPress. Theme: Ryu by WordPress.com.
metafrastaediciones.blogspot.com
Metafrasta Ediciones
Sábado, 21 de febrero de 2015. CARLOS MARÍA CARON / BIOGRAFÍA. Escritor, crítico de arte, periodista, profesor. Por Gilberta Anatonia Caron. Carlos María Caron nació en Azul, Pcia. De Buenos Aires, el 6 de agosto de 1935. Fue escritor, periodista y crítico de arte (Miembro de la Asociación Argentina de Críticos de Arte y de la Association Internationale des Critiques D´Art de Paris). Sin embargo, su sentido del humor o lo divertidas que pueden ser sus historias, no excluyen la profundidad con la que trat...