alaeti.wordpress.com
Postgrados | ALAETI
https://alaeti.wordpress.com/postgrados
Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación / Associação latinoamericana para Estudos de Tradução e Interpretação. Sobre nosotros / Sobre nós. Proyectos de investigación / Projetos de pesquisa. Maestría en Traducción e Interpretación. Universidad de Buenos Aires. Universidad Federal de Santa Catarina. Pontificia Universidad Católica de Chile. Universidad Autónoma de Manizales. El Colegio de México. Maestría en Traducción e Interpretación. Los comentarios están cerrados.
alaeti.wordpress.com
Belfast, julio. 2012 – Panel IATIS: Translation and Translators in Latin América | ALAETI
https://alaeti.wordpress.com/2011/06/20/translation-and-translators-in-latin-america
Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación / Associação latinoamericana para Estudos de Tradução e Interpretação. Sobre nosotros / Sobre nós. Proyectos de investigación / Projetos de pesquisa. Belfast, julio. 2012 – Panel IATIS: Translation and Translators in Latin América. Send your paper to this panel at the IATIS Congress. click here. Focusing especially in the thematic areas suggested in the Call for Panel Proposals, this panel proposal aims at exploring the practice of tra...
alaeti.wordpress.com
México, sept. 2011 – XX Encuentro Internacional de Traductores Literarios | ALAETI
https://alaeti.wordpress.com/2011/06/29/encuentro-internacional-de-traductores-literarios
Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación / Associação latinoamericana para Estudos de Tradução e Interpretação. Sobre nosotros / Sobre nós. Proyectos de investigación / Projetos de pesquisa. México, sept. 2011 – XX Encuentro Internacional de Traductores Literarios. Se convoca a traductores, profesores e investigadores en el campo de la traducción literaria a participar en la XX emisión del. Encuentro Internacional de Traductores Literarios:. México del 28 al 30. Al final habr...
tradiling.net
English | Tradiling
http://www.tradiling.net/archives/category/english
Translation and language resources and events in and around Vic, Barcelona, Catalonia and the world. Let’s acknowledge our translators! I was struck today, the last day of August, by a quotation from Virginia Woolf’s novel “To the lighthouse” (1927), which served as an introduction to, and probably as the inspiration for, Sílvia Soler’s evocative Final d’estiu on the back page of … Continue reading →. New UOC language resource pages. 400 years later – 400 años después. April Fools’ Day. 1st April is a da...
tradiling.net
Bola de Drac i presentació del nou grau en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades | Tradiling
http://www.tradiling.net/archives/3515
Translation and language resources and events in and around Vic, Barcelona, Catalonia and the world. VI Jornada sobre la interpretació al serveis públics. Exestudiants de Traducció i Interpretació expliquen la seva experiència professional (V) →. Bola de Drac i presentació del nou grau en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades. El nou grau conjunt en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades. En el mateix esdeveniment tindrà lloc una taula rodona que portarà per títol. La sèrie de la teva vida.
tradiling.net
Profession | Tradiling
http://www.tradiling.net/archives/category/profession
Translation and language resources and events in and around Vic, Barcelona, Catalonia and the world. Imagen ganadora del concurso de traducción #TranslatorWanted. El pasado mes de junio celebramos el concurso sobre traducción #TranslatorWanted para reivindicar la figura del traductor. Es una iniciativa impulsada por el grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UOC, UVic-UCC). Este concurso consistía en capturar con una fotografía … Continue reading →. Exciting times in translation. La trad...
tradiling.net
Formació contínua | Tradiling
http://www.tradiling.net/archives/category/formacio-continua
Translation and language resources and events in and around Vic, Barcelona, Catalonia and the world. Category Archives: Formació contínua. Te interesan la subtitulación y el doblaje? Eres fan del doblaje amateur o de los fansubs? Cuando miras películas o tus series preferidas estás pendiente de los subtítulos o del movimiento de los labios en el doblaje? Esperas hasta el final de la película para ver … Continue reading →. La formació permanent en el món de la traducció: MOOC. 126; log out. Language and l...
alaeti.wordpress.com
ALAETI | ALAETI
https://alaeti.wordpress.com/author/alaeti
Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación / Associação latinoamericana para Estudos de Tradução e Interpretação. Sobre nosotros / Sobre nós. Proyectos de investigación / Projetos de pesquisa. ALAETI ha escrito 6 entradas para ALAETI. Cambio de sitio web. La ALAETI se ha mudado a su nuevo sitio web, visítenos en http:/ www.aleti.org. México, sept. 2011 – XX Encuentro Internacional de Traductores Literarios. Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução. International Assoc...
alaeti.wordpress.com
Belfast, julio 2012 – Panel IATIS: Translation to and from Portuguese | ALAETI
https://alaeti.wordpress.com/2011/06/20/translation-to-and-from-portuguese
Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación / Associação latinoamericana para Estudos de Tradução e Interpretação. Sobre nosotros / Sobre nós. Proyectos de investigación / Projetos de pesquisa. Belfast, julio 2012 – Panel IATIS: Translation to and from Portuguese. Send your paper to this panel at the IATIS Congress. click here. Send your paper to this panel at the IATIS Congress. click here. Chair John Milton is Associate Professor of English Literature and Translation Studies a...
SOCIAL ENGAGEMENT