sidoredo.blogspot.com sidoredo.blogspot.com

SIDOREDO.BLOGSPOT.COM

El Mar Va y Siempre Se Queda

El Mar Va y Siempre Se Queda. El Mar Va Y Siempre Se Queda / 海はゆき、いつも何かが残る. Hola, me llamo Rina. Este blog es una memoria de mis pasos con los vidrios de la playa. La frase del título es lo que me dijo una anciana en la playa de Barceloneta, un día cuando recogía los vidrios. No entendí lo que quería decir, pero esas parablas se me quedaron en mi cabeza. ブログのタイトルになっているのは、ある日私がバルセロネタ海岸でガラスを拾っていた時にすれ違った、見知らぬおばあさんの言った言葉です。 8220;海はゆき、いつも何かが残る。”. Y ¿por qué hay que entenderlo? 191;Algo.pero.¿qué? Lo único cla...

http://sidoredo.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR SIDOREDO.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.8 out of 5 with 9 reviews
5 star
7
4 star
2
3 star
0
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of sidoredo.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • sidoredo.blogspot.com

    16x16

  • sidoredo.blogspot.com

    32x32

  • sidoredo.blogspot.com

    64x64

  • sidoredo.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT SIDOREDO.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
El Mar Va y Siempre Se Queda | sidoredo.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
El Mar Va y Siempre Se Queda. El Mar Va Y Siempre Se Queda / 海はゆき、いつも何かが残る. Hola, me llamo Rina. Este blog es una memoria de mis pasos con los vidrios de la playa. La frase del título es lo que me dijo una anciana en la playa de Barceloneta, un día cuando recogía los vidrios. No entendí lo que quería decir, pero esas parablas se me quedaron en mi cabeza. ブログのタイトルになっているのは、ある日私がバルセロネタ海岸でガラスを拾っていた時にすれ違った、見知らぬおばあさんの言った言葉です。 8220;海はゆき、いつも何かが残る。”. Y ¿por qué hay que entenderlo? 191;Algo.pero.¿qué? Lo único cla...
<META>
KEYWORDS
1 はじめまして、リナです
2 このブログは、海岸で拾ったガラスのかけら達と私の歩みの記録です
3 sentí algo
4 eso fue suficiente
5 結局わかる必要なんてあるのでしょうか?
6 私はそれによって何かを感じた
7 それだけで、充分だと思うのです
8 rina ota
9 2 comments
10 ラベル hola
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
はじめまして、リナです,このブログは、海岸で拾ったガラスのかけら達と私の歩みの記録です,sentí algo,eso fue suficiente,結局わかる必要なんてあるのでしょうか?,私はそれによって何かを感じた,それだけで、充分だと思うのです,rina ota,2 comments,ラベル hola,このブログをどんな風に読んだらいいのか、ちょっと説明させてください,no comments,ラベル instrucciones,でも何を…?,ラベル episodio 1,pero ¿cómo,bien
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

El Mar Va y Siempre Se Queda | sidoredo.blogspot.com Reviews

https://sidoredo.blogspot.com

El Mar Va y Siempre Se Queda. El Mar Va Y Siempre Se Queda / 海はゆき、いつも何かが残る. Hola, me llamo Rina. Este blog es una memoria de mis pasos con los vidrios de la playa. La frase del título es lo que me dijo una anciana en la playa de Barceloneta, un día cuando recogía los vidrios. No entendí lo que quería decir, pero esas parablas se me quedaron en mi cabeza. ブログのタイトルになっているのは、ある日私がバルセロネタ海岸でガラスを拾っていた時にすれ違った、見知らぬおばあさんの言った言葉です。 8220;海はゆき、いつも何かが残る。”. Y ¿por qué hay que entenderlo? 191;Algo.pero.¿qué? Lo único cla...

INTERNAL PAGES

sidoredo.blogspot.com sidoredo.blogspot.com
1

El Mar Va y Siempre Se Queda: Episodio5: Prueba / エピソード5:実験

http://sidoredo.blogspot.com/2010/04/episodio5-prueba.html

El Mar Va y Siempre Se Queda. Episodio5: Prueba / エピソード5:実験. Como ya tengo bastantes vidrios agujereados, he empezado a unirlos. No sé exactamente que hacer con ellos,. Pero antes de todo quiero ver cómo queda cuando estan juntos en una línea atados con hilo de pescar. まだどうやって使うのかはわからなかったけど、少なくとも一列につなげてみたら、どんな風に見えるのか、知りたかった。 Los hilos se enrredan entre ellos. Inventé un systema rápido para evitarlo. Esto es mi espacio en el taller. Al principio sólo pensaba colgarlos recto. April 19, 2010 at 2:02 PM.

2

El Mar Va y Siempre Se Queda: Episodio2: Vida, Nieve / エピソード2:命、雪

http://sidoredo.blogspot.com/2010/04/episodio2-vida-nieve.html

El Mar Va y Siempre Se Queda. Episodio2: Vida, Nieve / エピソード2:命、雪. 191;Te has imaginado algo con estas plumas? La primera impressión que me dieron esas plumas fue la vida de la paloma, cayendose desde su cuerpo. 最初にわたしが受けた印象は、この羽達は鳩の命そのもので、その体から飛び散ったように思えました。 También relacioné las plumas con la nieve. Cae, se funde, y desaparece. Pero sus copos brillan mientras estan viviendo. Como todo los seres. 落ちて、溶けて、そして消え去ってゆく…。 でも生きている間は、輝きを秘めている。全ての生き物と同じように。 Iero expresar estas cosas que siento.

3

El Mar Va y Siempre Se Queda: Episodio1: Esas Plumas / エピソード1:その羽達

http://sidoredo.blogspot.com/2010/03/esas-plumas.html

El Mar Va y Siempre Se Queda. Episodio1: Esas Plumas / エピソード1:その羽達. Las escenas nos hablan, aunque no siempre nos escuchamos. 風景は私達に語りかけてきます。ただいつもそれに気がつくわけではないけれど…。 Aquell día, aquellas plumas de la paloma muerta que encontré por la calle, me decían algo. 191;Algo.pero.¿qué? あの日、道で出会った鳩の死骸から散っていた羽達は、私に何かを語っていました。 No puedo explicarlo fácilmente, es que hay que sentir para entender. Lo único claro que puedo decir es que esa escena me impresionó. Y eso fue la única razon para comenzar todo esto.

4

El Mar Va y Siempre Se Queda: Episodio4: Agujerear / エピソード4:穴あけ

http://sidoredo.blogspot.com/2010/04/episodio4.html

El Mar Va y Siempre Se Queda. Episodio4: Agujerear / エピソード4:穴あけ. 191;Quieres saber qué estoy haciendo? Pues, estoy agujereando los vidrios. B ueno, a veces. La verdad es que hay gente muy profesional y con mucha expeliencia. Unas personas que trabajan con cristal me ayudaron mucho para entender la idea de como trabajar y qué cosa hacer. Ah, la ferretería también, no cualquiera, sino donde voy, allí hay gente con quien puedo contar. Estoy utilizando Dremel, con una broca para vidrio. Entre mi y fa - mano.

5

El Mar Va y Siempre Se Queda: Episodio3: Vidrios / エピソード3:ガラスのかけら達

http://sidoredo.blogspot.com/2010/04/episodio3-vidrios.html

El Mar Va y Siempre Se Queda. Episodio3: Vidrios / エピソード3:ガラスのかけら達. La primera idea que tuve fue realizar la escena que ví. Hacer "algo" que representera la paloma y colgar otro "algo" como si fuera nieve de plumas. Sin embargo, los bocetos no me convencieron porque sabía que no sera lo mismo aunque intente imitarlo. Además veía que tenía poco sentido de hacerlo. でも、試しに作ってみた鳩をみても、全くピンとこなかった。同じものを作ろうとしても、決して同じにはならないし、何となく面白くない。 De todas maneras, había una parte de idea que me gustaba mucho y decidí seguir.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 2 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

7

LINKS TO THIS WEBSITE

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: El Hombre de Ley / 掟の男

http://sidoredos.blogspot.com/2011/11/el-hombre-de-ley.html

Wednesday, November 9, 2011. El Hombre de Ley / 掟の男. El Hombre de Ley. Cuerpo del taladro de Anthony, Pieza del cargador de Anthony, Tubo de aluminio, Estrapajo de metal,. 9 x 30 x 26 cm. アンソニーのドリルのカバー、アンソニーのアダプターの部品、アルミ管、金たわし、エンリケのがらくた. 9 x 30 x 26 cm. Subscribe to: Post Comments (Atom). El Mar Va Y Siempre Se Queda. Memoria del proyecto que realicé con los vidrios erosionados de la playa. Entre mi y fa -mano-. Se puede ver todos los trabajos míos. El proyecto de "basuras - cachivaches".

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: Agradecimiento ありがとう

http://sidoredos.blogspot.com/2011/11/agradecimiento.html

Tuesday, November 15, 2011. Agustí, Angel, Anonima, Anselmo, Anthony, Antonio, Arturo, Atsuko, Augusto,. Cristina, Dolça, Eli, Enrique, Ernest, Francesco, Hiroshi, Horacio, James, JB, Jordi, José, Juan Pablo, Katsue, Kenjirou, Kouichi, Lua, Manolo, Maria, Mario, Masamichi, Mateo, Mayo, Mikako, Pablo, Robert, Rosa, Silvia, Samuel, Tati, Tappei, Tomoko, Yayoi, Yuri, Yuutarou. Gracias a vosotros, he podído realizar este proyecto. Gracies a vosaltres, he realizat aquest projecte. El Mar Va Y Siempre Se Queda.

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: Singin’ In The Rain & The Sun / 雨と晴れにうたえば

http://sidoredos.blogspot.com/2012/04/singin-in-rain-sun.html

Wednesday, November 9, 2011. Singin’ In The Rain and The Sun / 雨と晴れにうたえば. Esta es una instalación que hice en el altillo del lugar de la exposición. En la inauguración hice un performance con estos objetos. Fijados a la lluvia de tornillos! この傘や黄色い車輪は、個展のオープニングのパフォーマンスに使った、思い出のものたちです。背景のねじの雨に注目! Singin’ In The Rain and The Sun. Tornillos, tuercas, arandelas de Horacio y Mateo, Hilo de pescar, paraguas, Varillas Roscadas, Rueda de mi bicicleta anterior. 100 x 260 x 150 cm. 100 x 260 x 150 cm. Simple theme...

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: Bienvenidos A La Exposición / 展覧会へようこそ

http://sidoredos.blogspot.com/2012/04/bienvenidos-la-exposicion-cartel-de-la.html

Thursday, November 10, 2011. Bienvenidos A La Exposición / 展覧会へようこそ. Con estas fotos del cartel de mi exposición me gustaría empezar el album de "Mis Queridos Cachivaches". Esta exposición estaba desde el diciembre de 2011 hasta el marzo de 2012 en la tienda Pinza't. Este blog es la memoria del proyecto para esta exposición. この写真から個展“親愛なるガラクタ達”のアルバムをスタートしたいと思う。この個展は2011年12月から2012年3月にかけて、 Pinza't. Bienvenidos A La Exposición (cartel de la entrada de la exposición). 190 x 96 x 8 cm. 190 x 96 x 8 cm. Singin...

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: El Caballero / 勇敢な騎士

http://sidoredos.blogspot.com/2012/04/el-caballero.html

Wednesday, November 9, 2011. El Caballero / 勇敢な騎士. Cuerpo de ventilador, Aguja, Tapa de lata, Objetos que me regalaron Enrique y Horacio. 18 x 19 x 23 cm. 扇風機の機体、針、缶詰のふた、エンリケとオラシオのがらくた. 18 x 19 x 23 cm. Subscribe to: Post Comments (Atom). El Mar Va Y Siempre Se Queda. Memoria del proyecto que realicé con los vidrios erosionados de la playa. Entre mi y fa -mano-. Se puede ver todos los trabajos míos. El proyecto de "basuras - cachivaches". Mis Queridos Cachivaches 親愛なるガラクタ達. El Paseo de La Dama / 貴婦人の散歩.

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: Performance "Singin’ In The Rain & The Sun" / パフォーマンス“雨と晴れにうたえば”

http://sidoredos.blogspot.com/2011/11/performance-singin-in-rain-sun.html

Monday, November 7, 2011. Performance "Singin’ In The Rain and The Sun" / パフォーマンス“雨と晴れにうたえば”. En la inauguración de la exposición, hice el performance "Singin’ In The Rain and The Sun". Cuando empecé a pensar hacer algo para el primer día de la exposición, no me imaginaba que iba a hacer algo así. Naturalmente me falta aprender y practicar cómo actuar, pero gracias a las colaboraciones de mis amigos, creo que salió "algo". Con un poco de verguenza, os presento el video! Guión, Performance: Rina Ota.

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: El Paseo de La Dama / 貴婦人の散歩

http://sidoredos.blogspot.com/2012/04/el-paseo-de-la-dama.html

Thursday, November 10, 2011. El Paseo de La Dama / 貴婦人の散歩. El Paseo de La Dama. Instrumento musical de Horacio, Las piezas del enchufe, Estropajo de José, Objetos de Enrique. 20 x 10 x 24 cm. オラシオの楽器の一部、コンセントの一部、ホセのスポンジ、エンリケのがらくた. 20 x 10 x 24 cm. Subscribe to: Post Comments (Atom). El Mar Va Y Siempre Se Queda. Memoria del proyecto que realicé con los vidrios erosionados de la playa. Entre mi y fa -mano-. Se puede ver todos los trabajos míos. El proyecto de "basuras - cachivaches". El Hombre de Ley / 掟の男.

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: November 2011

http://sidoredos.blogspot.com/2011_11_01_archive.html

Tuesday, November 15, 2011. Mis Queridos Cachivaches 親愛なるガラクタ達. Más que las cosas que brillan,. O las cosas de última tecnología,. Me gustan las cosas un poco gastadas. Agustí, Angel, Anonima, Anselmo, Anthony, Antonio, Arturo, Atsuko, Augusto,. Gracias a vosotros, he podído realizar este proyecto. Gracies a vosaltres, he realizat aquest projecte. あなた達のおかげで、このプロジェクトを現実にすることができました。ありがとう。 Thursday, November 10, 2011. Bienvenidos A La Exposición / 展覧会へようこそ. 190 x 96 x 8 cm. アグスティ、アウグスト、アンセルモ&#...オラシオの楽器の一部&...

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches: Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino / 海底2万マイル

http://sidoredos.blogspot.com/2012/04/veinte-mil-leguas-de-viaje-submarino.html

Wednesday, November 9, 2011. Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino / 海底2万マイル. Veinte Mil Leguas de Viaje Submarino. Cuerpo de aspirador de Juan Pablo, Las piezas del taladro de Anthony, Objetos que me regaló Enrique. 12 x 27 x 23 cm. フアン・パブロのミニ掃除機機体、アンソニーのドリルの部品、エンリケのがらくた、部品. 12 x 27 x 23 cm. Subscribe to: Post Comments (Atom). El Mar Va Y Siempre Se Queda. Memoria del proyecto que realicé con los vidrios erosionados de la playa. Entre mi y fa -mano-. Se puede ver todos los trabajos míos.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 11 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

20

OTHER SITES

sidorczuk.com sidorczuk.com

SIDORCZUK Architekt | Nowoczena architektura, projekty wnetrz | Wlodek Sidorczuk

sidore.mus.myslang.eu sidore.mus.myslang.eu

myslang.eu - This website is for sale! - myslang Resources and Information.

This domain is FOR SALE - Diese Domain steht ZUM VERKAUF.

sidore.net sidore.net

Milyoung Bae's home

See you soon, again. :) -.

sidoreac.ro sidoreac.ro

Sidoreac-proiecte gradina-design exterior-plan gradina-amenajari gradini exterioare-gradina casei-amenajare gradini ornamentale-amenajare gradina rustica-amenajarii gradini-gradina online-model gradina-modele gradini

Birou proiectare gradini si spatii verzi. Cu noi gradinile prind viata. Proiectare gradini 3D – design exterior. Proiecte gradini particulare – design gradina. Plan gradina – detalii tehnice – cote executie. Proiecte gradini ansambluri rezidentiale. 8220;O gradina nu va fi niciodata la fel de frumoasa ca in anul urmator”. Va preocupa sa puneti in valoare casa unde locuiti sau sa ridicati valoare proprietatii dvs? Doriti sa schimbati privelistea de pe fereastra casei? Afla mai mult…. Afla mai mult…. Adese...

sidorec.com sidorec.com

Our Family

Powered by InstantPage® from GoDaddy.com. Want one?

sidoredo.blogspot.com sidoredo.blogspot.com

El Mar Va y Siempre Se Queda

El Mar Va y Siempre Se Queda. El Mar Va Y Siempre Se Queda / 海はゆき、いつも何かが残る. Hola, me llamo Rina. Este blog es una memoria de mis pasos con los vidrios de la playa. La frase del título es lo que me dijo una anciana en la playa de Barceloneta, un día cuando recogía los vidrios. No entendí lo que quería decir, pero esas parablas se me quedaron en mi cabeza. ブログのタイトルになっているのは、ある日私がバルセロネタ海岸でガラスを拾っていた時にすれ違った、見知らぬおばあさんの言った言葉です。 8220;海はゆき、いつも何かが残る。”. Y ¿por qué hay que entenderlo? 191;Algo.pero.¿qué? Lo único cla...

sidoredos.blogspot.com sidoredos.blogspot.com

Mis Queridos Cachivaches

Tuesday, November 15, 2011. Mis Queridos Cachivaches 親愛なるガラクタ達. Más que las cosas que brillan,. O las cosas de última tecnología,. Me gustan las cosas un poco gastadas. Agustí, Angel, Anonima, Anselmo, Anthony, Antonio, Arturo, Atsuko, Augusto,. Gracias a vosotros, he podído realizar este proyecto. Gracies a vosaltres, he realizat aquest projecte. あなた達のおかげで、このプロジェクトを現実にすることができました。ありがとう。 Thursday, November 10, 2011. Bienvenidos A La Exposición / 展覧会へようこそ. 190 x 96 x 8 cm. アグスティ、アウグスト、アンセルモ&#...オラシオの楽器の一部&...

sidoredowater.blogspot.com sidoredowater.blogspot.com

Fluye! / 流れよ!

Lunes, 27 de mayo de 2013. Dedico este trabajo a la gente atascada. この作品を、“詰まった”人々に捧げます。 Enviar por correo electrónico. Domingo, 26 de mayo de 2013. El comienzo de la historia / 物語のはじまり. Las paredes del terreno de mi local, " La Escocesa. Estan llenas de las pinturas murales de varios artistas. わたしのアトリエのある、“ ラ・エスコセサ. 8221;の敷地内の建物の壁は、どこもかしこもアーティスト達の絵でいっぱいだ。 Se me ha ocurrido hacer una "escultura mural" en una parte que está cerca de la entrada. こうしてスペース62 x 235 x 奥行き40 cmのストーリーが始まった。 Capítulo 1 / 第1章.