chn3021.blogspot.com
CHN 3021 (Fall 2007): September 2007
http://chn3021.blogspot.com/2007_09_01_archive.html
CHN 3021 (Fall 2007). Wednesday, September 26, 2007. 1 Little Szechuan 小四川. Serves authentic Spicy Sichuan cuisine). 422 University Ave W., Saint Paul. Tel: (651)222-1333. Http:/ www.littleszechuan.com/. 2 Tea House 香园. Serve spicy Sichuan and Cantonese cuisine). St Paul: 1676 Suburban Ave. Tel: (651) 771-1790. Minneapolis: 88 Nathan Lane, Plymouth Tel: (763) 544-3422. Http:/ www.ourteahouse.com/. 3 Mandarin Kitchen 北海. Serves Cantonese weekend Dim Sum, etc.). Serves Cantonese Dim Sum snacks and more).
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: Cryptic Sculpture (Hirshhorn)
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2014/06/cryptic-sculpture-hirshhorn.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Thursday, June 12, 2014. This mysterious sculpture is entitled "Antipodes" (Sam Sanborn, 1997) and it stands the garden outside the Hirshhorn Museum. This Arts Observer. Provides a good description of the piece with nice images of the work. I took at look at the other half of the sculpture (left-hand side in this photo), which looks like the letters of some Cyrillic script. In Langley, VA. June 13, 2014 at 12:13 AM. Subscribe to: Post Comments (Atom).
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: White House Walk: Helen Keller
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2009/11/white-house-walk-helen-keller.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Tuesday, November 17, 2009. White House Walk: Helen Keller. Near the White House is The Extra Mile "Points of Light" Walkway. Which commemorates figures who embody the spirit of service and volunteerism. The marker for Helen Keller provides her name in raised letters and (underneath) in Braille. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Twisty Voice of God. White House Walk: Helen Keller. Arabic Word of the Day. Live Long and Prosper!
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: August 2012
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2012_08_01_archive.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Sunday, August 5, 2012. Clockwise Shadows (Smithsonian Castle). Sundial, Smithsonian Castle Garden, August 5, 2012. 1:15 pm. Latin inscription (left on this photo): Aspice, Respice, Prospice. Look Around, Look Back, and Look Forward" (or, more loosely translated, "Observe, Reflect, and Think Ahead"). If sundials (and clocks) had been invented in the Southern Hemisphere, they'd now be going in the "other" direction. Subscribe to: Posts (Atom).
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: DC's Letter-Named Streets (I and Absent J)
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2011/03/dcs-letter-named-streets-i-and-absent-j.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Thursday, March 3, 2011. DC's Letter-Named Streets (I and Absent J). DC's system for naming its streets is distinctive. Streets running east-west take letter names (A, B, C, etc.) and streets running north-south are numbered (1st, 2nd, 3rd, and so on). In addition, diagonal avenues are named after US states (for a guide to navigating DC streets, see here. Why is there no "J Street" in DC, you ask? Subscribe to: Post Comments (Atom). A Way with Words.
chrislzh.over-blog.com
Links - 一个新西兰人在中国
http://chrislzh.over-blog.com/links.html
Utilisez notre Reader et abonnez-vous aux meilleurs articles de ce blog! Amp;#19968;个新西兰人在中国. Un Kiwi en Chine. The Other Green Bamboo. Xin Phoenix (a backup for Green Bamboo). No Borders No Limits. Dreams of White Tiles. Jottings from the Granite Studio. Ich Bin Ein Beijinger. Volunteer English Teacher Programme. Vous aimerez aussi :. History of Yanqing County. Abonnez-vous pour être averti des nouveaux articles publiés. Voir le profil de chrislzh.
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: Say what? Chinese Proverb (Chengyu) on Notecard
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2013/06/say-what-chinese-proverb-chengyu-on.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Sunday, June 2, 2013. Chinese Proverb (Chengyu) on Notecard. I spotted this handwritten notecard in an English/Chinese phrasebook in a used bookstore today. The prior owner (user) of this book has inserted a notecard recording the phrase kǒu chǐ bù qīng. By the way, this phrase is one of many chéng yǔ. One curious convergence of idiomatic expressions across languages is the Chinese expression Hǎo jiǔ bù jiàn! For some useful chéng yǔ. A Way with Words.
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: Chinese Silkweaving, Multiple Scripts
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2011/03/chinese-silkweaving-multiple-scripts.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Tuesday, March 8, 2011. Chinese Silkweaving, Multiple Scripts. To see more images of the scroll and download detailed documentation about its contents, see this website. Subscribe to: Post Comments (Atom). View my complete profile. Chinese Silkweaving, Multiple Scripts. DCs Letter-Named Streets (I and Absent J). Vintage Globe (Air and Space Museum). A Way with Words. Algo más que traducir. Fluent in 3 Months. Separated by a common language.
lostintranslationdc.blogspot.com
Lost in Translation: July 2014
http://lostintranslationdc.blogspot.com/2014_07_01_archive.html
Signs, Inscriptions, and Displays in Washington DC. Tuesday, July 15, 2014. Viking Brand in Iceland. Best use of a letter-form in national branding: Viking sword and two axe-blades form the outline of a stylized Þ ("thorn") at the National Museum of Iceland [its name in Icelandic: Þjóðminjasafn Íslands]. Reykjavík, Iceland, July 2014. FYI, in Icelandic there are two different letters to indicate what we transcribe as the "th" sound in English. Indicates the "th" sound as in "thunder," while.