professionsubtitler.wordpress.com
Subtitling Worldwide | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2009/05/06/subtitling-worldwide
Stephanie E. Huffman. On May 6, 2009. The Dutch company Subtitling Worldwide offers a comprehensive on-line subtitling course. The course is divided into three modules (timing with Spot. Software, basic subtitling skills, advanced subtitling skills). The duration of the course is set to be about 11-16 weeks, but the time frame is variable. The cost of the course is 300 if you enroll in all three modules and includes a discussion group, free live support and a few other things. 9654; No Responses.
professionsubtitler.wordpress.com
May | 2009 | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2009/05
Stephanie E. Huffman. Archive for May, 2009 Monthly archive page. The LUX Cinema Prize. On May 21, 2009. In order to show its commitment to culture and its support for cultural diversity and the creative arts, the European Parliament created the LUX Cinema Prize. The first LUX Cinema Prize (2007) was awarded to the Turkish-German co-production by director Fatih Akin. On the Edge of Heaven. Auf der anderen Seite. In 2008 it was awarded to. Le Silence de Lorna. On May 6, 2009. The Dutch company Subtitling ...
professionsubtitler.wordpress.com
The LUX Cinema Prize | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2009/05/21/the-lux-cinema-prize
Stephanie E. Huffman. The LUX Cinema Prize. On May 21, 2009. In order to show its commitment to culture and its support for cultural diversity and the creative arts, the European Parliament created the LUX Cinema Prize. Ten films will again be be chosen for the official selection 2009 and then three of those ten get to compete for the prize. This year’s final meeting of the selection panel is on May 28, so surely the list of films will be announced shortly thereafter. On the Edge of Heaven. You are comme...
professionsubtitler.wordpress.com
May | 2010 | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2010/05
Stephanie E. Huffman. Archive for May, 2010 Monthly archive page. Survey on Subtitling Rates and Working Conditions. On May 26, 2010. A new blog about professional subtitling. Create a free website or blog at WordPress.com.
professionsubtitler.wordpress.com
2010 | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2010
Stephanie E. Huffman. Archive for 2010 Yearly archive page. Survey on Subtitling Rates and Working Conditions. On May 26, 2010. A new blog about professional subtitling. Create a free website or blog at WordPress.com.
professionsubtitler.wordpress.com
April | 2009 | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2009/04
Stephanie E. Huffman. Archive for April, 2009 Monthly archive page. Subtitlers Groups on LinkedIn. On April 30, 2009. Since early this year, there is a new professional group for subtitlers on LinkedIn. The group is called Subtitlers. And was initiated by UK-based translator and subtitler Joanna Socha. There’s not much activity yet, but the number of members is growing and it’s great to have a forum specifically for subtitlers. SUBTLE- The Subtitlers’ Association. On April 27, 2009. They ask people to ca...
professionsubtitler.wordpress.com
March | 2009 | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2009/03
Stephanie E. Huffman. Archive for March, 2009 Monthly archive page. Subtitles: On the foreignness of film. On March 12, 2009. Filmmaker Atom Egoyan and literature professor Ian Balfour published this great collection of essays and interviews in 2004. The beautifully designed book is held in an unusual cinematic 1.66:1 ratio and also includes visual projects by artists and filmmakers. Publisher: The MIT Press. Product Dimensions: 8.9 x 5.4 x 1.6 inches. Though he doesn’t appreciate the format.).
professionsubtitler.wordpress.com
Survey on Subtitling Rates and Working Conditions | Profession: Subtitler
https://professionsubtitler.wordpress.com/2010/05/26/survey-on-subtitling-rates-and-working-conditions
Stephanie E. Huffman. Survey on Subtitling Rates and Working Conditions. On May 26, 2010. All subtitlers are encouraged to fill out this survey about the current state of the interlingual subtitling industry as well as on working conditions for subtitlers. It is supported by a number of national and international associations and can be filled out until June 30th, 2010. This is a great idea and the first study of its kind, so please take the time to support the creator’s efforts:. 9654; No Responses.
SOCIAL ENGAGEMENT