translationgames.net translationgames.net

translationgames.net

Translation Games | exploring the practice and theory of translation in literature and the fine arts

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. C) Translation Games, 2015. Protected with SiteGuarding.com Antivirus.

http://www.translationgames.net/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR TRANSLATIONGAMES.NET

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Friday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.0 out of 5 with 6 reviews
5 star
2
4 star
0
3 star
2
2 star
0
1 star
2

Hey there! Start your review of translationgames.net

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.6 seconds

CONTACTS AT TRANSLATIONGAMES.NET

Simon Greenleaf

82 De●●●●●Lodge

Lo●●on , London, WC1X 9LF

GB

44.7●●●●5387
no●●●●●@aol.com

View this contact

Simon Greenleaf

82 De●●●●●Lodge

Lo●●on , London, WC1X 9LF

GB

44.7●●●●5387
no●●●●●@aol.com

View this contact

Simon Greenleaf

82 De●●●●●Lodge

Lo●●on , London, WC1X 9LF

GB

44.7●●●●5387
no●●●●●@aol.com

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2014 February 10
UPDATED
2014 February 10
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 10

    YEARS

  • 3

    MONTHS

  • 16

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.domainmonster.com
2
ns2.domainmonster.com
3
ns3.domainmonster.com

REGISTRAR

MESH DIGITAL LIMITED

MESH DIGITAL LIMITED

WHOIS : whois.meshdigital.com

REFERRED : http://www.meshdigital.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
Translation Games | exploring the practice and theory of translation in literature and the fine arts | translationgames.net Reviews
<META>
DESCRIPTION
Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. C) Translation Games, 2015. Protected with SiteGuarding.com Antivirus.
<META>
KEYWORDS
1 output
2 translation fabrication
3 still in translation
4 poetry competition
5 still in german
6 still in spanish
7 tg in schools
8 further away
9 tg meets enemies
10 tcce workshop
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
output,translation fabrication,still in translation,poetry competition,still in german,still in spanish,tg in schools,further away,tg meets enemies,tcce workshop,pow poems,sj fowler,sjf in german,what we made,news
SERVER
Apache/2.2.15 (CentOS)
POWERED BY
PHP/5.3.3
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

Translation Games | exploring the practice and theory of translation in literature and the fine arts | translationgames.net Reviews

https://translationgames.net

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. C) Translation Games, 2015. Protected with SiteGuarding.com Antivirus.

INTERNAL PAGES

translationgames.net translationgames.net
1

TG in Schools

http://translationgames.net/output/tg-in-schools

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. Developed by Ricarda Vidal in collaboration with Katrina Barnes, Maria-José Blanco and Sarah Steenhorst. We are currently working on an adaption of Translation Games for use in secondary schools and are looking for teachers and schools who would like to participate. If you’re interested, please email. Taster Workshops in spring/summer 2015. Dates and locations will be announced here. TG in Schools: Academic Year 2015/16. 1) Workshop for everyone:. Artists, ...

2

News

http://translationgames.net/news

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. Organised by Ricarda Vidal, Maria-José Blanco and Carolin Huth. 2-5pm, River Room, King’s College London, part of the AHRI festival 2016 ‘Play’. A multilingual afternoon of games and a film screening. We are currently doing the research for this – please help us and tell us your memories of what you played as a child! Workshop at International Translation Day. Free Word Centre / British Library. Details to be confirmed. Words, Brush-strokes and Dancing Shoes.

3

P.O.W. poems

http://translationgames.net/output/p-o-w/p-o-w-poems

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. Here are the five poems we have chosen from Antonio Claudio Carvalho’s P.O.W.:. Simon Barraclough, “Two Sun Spots”, P.O.W. 2013. Paul Brown, “cold”, P.O.W. 2013. Antonio Claudio Carvalho, (the) flesh of gods, P.O.W. 2013. Mel Gooding, “sextet: improvisations a garland for a painter of modern life”, P.O.W. 2013. Chrissy Williams, “murder she wrote”, P.O.W. 2013. C) Translation Games, 2016. Protected with SiteGuarding.com Antivirus.

4

Further Away

http://translationgames.net/output/far-away-within-us/further-away

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. I then asked the poets Anna Mace and Matt Cooper to retranslate Pietro’s drawing into poetry. Neither Anna nor Matt knew the original poem (or its English translation), neither was present at the workshop and neither visited the webpage presenting the workshop. Scroll down to see their retranslations. Pietro Reviglio’s translation of Danka Dimitrijevic and Vasko Popa. A note on blueness:. Translation of Pietro’s image. Mars conversed inaudibly with the moon.

5

Still in Spanish

http://translationgames.net/output/still-in-translation/still-in-spanish

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. Traducido por Maria-José Blanco. Estas muerto pero aun tienes un parpadeo azulado Yo no. Quiero gafar a nadie apareciendo de repente como haces tú. Justo por la esquina de mi ojo, es una locura. Prefiero solidificarme, hacerme bloque, ser granito, no. Zumbar y no resplandecer si no alojarme en una existencia inmóvil, una losa. No hacerme pez, o mar, nada fluido, nada rápido. No hacerme mejor tras mi muerte en las bocas de los vivos.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 13 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

18

LINKS TO THIS WEBSITE

bryaneccleshall.wordpress.com bryaneccleshall.wordpress.com

Translation Games – Bryan Eccleshall

https://bryaneccleshall.wordpress.com/2015/04/02/translation-games/comment-page-1

A blog in lieu of a website that documents my art practice. Last year I interviewed Ricarda Vidal. As part of my PhD research. Subsequent to that meeting I was invited to take part in one of the ‘translation games’ she convenes. There’s a lot more information here. On a dedicated webpage and I’ve collaged them together as and when they become available. I’m delighted to be part of the process and intrigued to see what artists make based on previous submissions. It’s quite possible (likely...April 2, 2015.

bryaneccleshall.wordpress.com bryaneccleshall.wordpress.com

Bryan Eccleshall – Page 2 – A blog in lieu of a website that documents my art practice.

https://bryaneccleshall.wordpress.com/page/2

A blog in lieu of a website that documents my art practice. Drawing ‘Guernica’. Over the past few months I have been drawing a large multi-panelled version of Picasso’s. I saw the original painting as an undergraduate in the Prado in, I think, 1986. It was an important moment for me. I still have a stack of postcards I bought that day that show Picasso’s thinking. It is for sale. If anyone wants to buy this, unframed, it’s yours for 8,000. April 29, 2016. April 29, 2016. A Day Out at the National Gallery.

bryaneccleshall.wordpress.com bryaneccleshall.wordpress.com

April 2015 – Bryan Eccleshall

https://bryaneccleshall.wordpress.com/2015/04

A blog in lieu of a website that documents my art practice. Last year I interviewed Ricarda Vidal. As part of my PhD research. Subsequent to that meeting I was invited to take part in one of the ‘translation games’ she convenes. There’s a lot more information here. On a dedicated webpage and I’ve collaged them together as and when they become available. I’m delighted to be part of the process and intrigued to see what artists make based on previous submissions. It’s quite possible (likely...April 2, 2015.

thecreativeliterarystudio.wordpress.com thecreativeliterarystudio.wordpress.com

The Creative Literary Studio | EXPLORATIONS IN WRITING,TRANSLATION, AND THE ART OF TEXT MAKING | Page 2

https://thecreativeliterarystudio.wordpress.com/page/2

The Creative Literary Studio. EXPLORATIONS IN WRITING,TRANSLATION, AND THE ART OF TEXT MAKING. Skip to primary content. Skip to secondary content. Translations and other writings. Newer posts →. Some thoughts on multivocality in translation. April 22, 2016. The Creative Literary Studio. A translator’s reading, in its uniqueness to read. To write will of course generate new embodiments of the text. This translational reading already incorporates the tension between the translator’s ‘experience’ of the...

bryaneccleshall.wordpress.com bryaneccleshall.wordpress.com

Translation Games – Bryan Eccleshall

https://bryaneccleshall.wordpress.com/2015/04/02/translation-games

A blog in lieu of a website that documents my art practice. Last year I interviewed Ricarda Vidal. As part of my PhD research. Subsequent to that meeting I was invited to take part in one of the ‘translation games’ she convenes. There’s a lot more information here. On a dedicated webpage and I’ve collaged them together as and when they become available. I’m delighted to be part of the process and intrigued to see what artists make based on previous submissions. It’s quite possible (likely...April 2, 2015.

ricardavidal.com ricardavidal.com

Translation Games « Ricarda Vidal

http://ricardavidal.com/projects/translation-games

Carnival of Death conference programme. Carnival of Death Exhibition. ToC Death & Desire. The Power of Death. Guest Lectures and Roundtable Discussions. Ricarda Vidal - Visual Culture. Visitors at the first exhibition of Translation Games, 2013. I founded Translation Games together with a colleague in May 2013 and have been collaborating with a variety of artists, translators and academics since then. We have played Translation Games at many different venues with various rules, players and outcomes.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 7 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

13

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

translationfromto.com translationfromto.com

人気のある理学療法士の求人を雑誌やインターネットで調べる

5月 12th, 2014. 5月 12th, 2014. 理学療法士の求人サイトがあるのをご存知ですか 理学療法士として働きたいなら PTOTST WORKER. Designed by: Broadway Tickets. Thanks to Book of Mormon Tickets. And War Horse Tickets.

translationgaijin.blogspot.com translationgaijin.blogspot.com

Translation Gaijin

Good Blogs About Japan. Jun 16, 2011. FOWARDING ADDRESS FROM USA TO JAPAN and viceversa! So today I'm sitting at work posting and answering either publicly or privately to many of your questions and I just stumble with a couple of questions from Kristy in Tennessee about mail forwarding. Now Kristy the best option I have found out there to forward your mail and packages from japan to a foreign country are https:/ www.japantodoor.com/ and http:/ frontier-e.com/kaigai hassou/hassou.htm. Now to have an addr...

translationgaijin.tumblr.com translationgaijin.tumblr.com

Translation: Gaijin

DISCRIMINATION IN JAPAN A PREVENTIVE GUIDE PART 1. I know I covered a lot of ground on my previous post on human right etc, but I found that I needed to extend a little bit more information on discrimination in japan , what to do, how to prevent it , and steps to shorten the stress and fast resolution in case you suffer certain situations: first I must remind you that in the Japanese constitution. Rights are condition to nationality rather than being human. A huge contradiction and mostly not applied.

translationgalaxy.com translationgalaxy.com

冷静になって

translationgames.com translationgames.com

translationgames.com

translationgames.net translationgames.net

Translation Games | exploring the practice and theory of translation in literature and the fine arts

Still at Wokingham Library. Far Away Within Us. C) Translation Games, 2015. Protected with SiteGuarding.com Antivirus.

translationgames.org translationgames.org

Translation Games

This website was built as a digital exhibition of Translation Games 2013 "What We Made". Translation Games is an active research and exhibitions project. If you want to find out about our present activities please visit: www.translationgames.net. Translate more in reverse. Translate to main menu. Translate more in reverse. Translate to main menu. Welcome to Translation Games. The Rules of the Game:. Find us on Facebook: Translation Games. I once knew a boxer who regularly needed to punch someone in the f...

translationgate-dubai.com translationgate-dubai.com

Translation in Dubai

FAIL (the browser should render some flash content, not this). FAIL (the browser should render some flash content, not this). Are you searching for translation company in Dubai? Translation Gate Services offers a full range of services to meet your translation needs. We have many qualified native speakers ready to handle your project. You will find our translation team to be fully experienced in handling many types of project. 2010 All right reserved.

translationgate.com translationgate.com

wordfactory

translationgdp.wordpress.com translationgdp.wordpress.com

Translation GDP | Glenn D. Patteson, Japanese and English Translation Services

Glenn D. Patteson, Japanese and English Translation Services. Fish of the Week, Dec. 14-21: KATSUO aka Skipjack Tuna. December 14, 2011. 英名 bonito, skipjack tuna. I’m on YAQS.co.jp! November 11, 2011. Recently I passed the Registration Entry Test for Japanese-English Translation on YAQS. You can find me with the screen name: glenn p. I was toying with the idea of this screen name: [TRANSLASAURUS REX], but apparently someone else already has this epic name. Too bad. Anyway, a little about YAQS:. The Japan...

translationge.com translationge.com

Translation Global Exchange | Language Translation Services

Get a Free Quote! Translation Global Exchange is a strategic business partner positioned to offer professional translation services to organizations exploring global business ventures. Translation Global Exchange’s mission is to bridge organizations’ gaps caused by language barriers and specific regional language requirements when pursuing global market access. Translation Global Exchange’s personalized approach is intended to provide professional translation services with focus on the development of str...