eltraductorcatala.wordpress.com eltraductorcatala.wordpress.com

ELTRADUCTORCATALA.WORDPRESS.COM

El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

http://eltraductorcatala.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ELTRADUCTORCATALA.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Wednesday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.7 out of 5 with 11 reviews
5 star
4
4 star
2
3 star
4
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of eltraductorcatala.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.3 seconds

CONTACTS AT ELTRADUCTORCATALA.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. | eltraductorcatala.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.
<META>
KEYWORDS
1 el traductor català
2 original alemany
3 wohin
4 in kühlen fluten
5 traducció al català
6 cap on
7 etiquetes schubert
8 arxivat a uncategorized
9 leave a comment
10 cicle drei lieder
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
el traductor català,original alemany,wohin,in kühlen fluten,traducció al català,cap on,etiquetes schubert,arxivat a uncategorized,leave a comment,cicle drei lieder,v=z5u ddcza a,v=c1huwdclxfo,v=vpwofihrdbs,und strebet himmelwärts,du turm,zu meinem leide
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. | eltraductorcatala.wordpress.com Reviews

https://eltraductorcatala.wordpress.com

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

INTERNAL PAGES

eltraductorcatala.wordpress.com eltraductorcatala.wordpress.com
1

“Memnon / Mèmnon” op. 6, no. 1, D. 541 (Franz Schubert) | El Traductor Català

https://eltraductorcatala.wordpress.com/2017/03/28/memnon-memnon-op-6-no-1-d-541-franz-schubert

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. Laquo; “Der Schiffer / El barquer” op. 21, no. 2, D. 536 (Franz Schubert). 8220;Fragment aus dem Aischylos / Fragment d’Èsquil” D. 450b (Franz Schubert). 8220;Memnon / Mèmnon” op. 6, no. 1, D. 541 (Franz Schubert). Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Den Tag hindurch nur einmal mag ich sprechen,. Gewohnt zu schweigen immer und zu trauern:. Wenn durch die nachtgebor’nen Nebelmauern. Aurorens Purpurstrahlen liebend brechen. En mi, després que els braços d...

2

“Zum Punsche / Al ponx” D. 492 (Franz Schubert) | El Traductor Català

https://eltraductorcatala.wordpress.com/2017/03/14/zum-punsche-al-ponx-d-492-franz-schubert

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. Laquo; “Liedesend / La fi del cant” D. 473b (Franz Schubert). 8220;Der Alpenjäger / El caçador dels Alps” op. 13, no. 3, D. 524b (Franz Schubert). 8220;Zum Punsche / Al ponx” D. 492 (Franz Schubert). Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Woget brausend, Harmonien,. Kehre wieder, alte Zeit;. Punschgefüllte Becher, wandert. In des Kreises Heiterkeit! Mich ergreifen schon die Wellen,. Bin der Erde weit entrückt;. Sterne winken, Lüfte säuseln,. You can follow...

3

“Der Alpenjäger / El caçador dels Alps” op. 13, no. 3, D. 524b (Franz Schubert) | El Traductor Català

https://eltraductorcatala.wordpress.com/2017/03/20/der-alpenjager-el-cacador-dels-alps-op-13-no-3-d-524b-franz-schubert

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. Laquo; “Zum Punsche / Al ponx” D. 492 (Franz Schubert). 8220;Der Hirt / El pastor” D. 490 (Franz Schubert). 8220;Der Alpenjäger / El caçador dels Alps” op. 13, no. 3, D. 524b (Franz Schubert). Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Auf hohem Bergesrücken,. Wo frischer alles grünt,. Ins Land hinabzublicken,. Das nebelleicht zerrinnt,. Je steiler und je schräger. Die Pfade sich verwinden,. Je mehr Gefahr aus Schlünden,. So freier schlägt die Brust. Deixa un ...

4

“Der Schiffer / El barquer” op. 21, no. 2, D. 536 (Franz Schubert) | El Traductor Català

https://eltraductorcatala.wordpress.com/2017/03/27/der-schiffer-el-barquer-op-21-no-2-d-536-franz-schubert

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. Laquo; “Auf der Donau / Al Danubi” op. 21, no. 1, D. 553 (Franz Schubert). 8220;Memnon / Mèmnon” op. 6, no. 1, D. 541 (Franz Schubert). 8220;Der Schiffer / El barquer” op. 21, no. 2, D. 536 (Franz Schubert). Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Im Winde, im Sturme befahr ich den Fluß,. Die Kleider durchweichet der Regen im Guß;. Ich peitsche die Wellen mit mächtigem Schlag,. Erhoffend, erhoffend mir heiteren Tag. Die Wellen, sie jagen das ächzende Schiff,.

5

“Freiwilliges Versinken / Enfonsament voluntari” D. 700 (Franz Schubert) | El Traductor Català

https://eltraductorcatala.wordpress.com/2017/03/30/freiwilliges-versinken-enfonsament-voluntari-d-700-franz-schubert

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. Laquo; “Fragment aus dem Aischylos / Fragment d’Èsquil” D. 450b (Franz Schubert). 8220;Der entsühnte Orest / Orestes absolt” D. 699 (Franz Schubert). 8220;Freiwilliges Versinken / Enfonsament voluntari” D. 700 (Franz Schubert). Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Wohin, o Helios? Will ich den Flammenleib versenken,. Gewiß im Innern, neue Gluten. Der Erde feuerreich zu schenken. Ich nehme nicht, ich pflege nur zu geben;. Solang ich kräftig mich bewege;.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 7 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

12

LINKS TO THIS WEBSITE

jaumepubill.wordpress.com jaumepubill.wordpress.com

La Maria de l’Estany | LA SENALLA

https://jaumepubill.wordpress.com/2015/08/09/la-maria-de-lestany

En una senalla hi cap tot. Tanca el mític Big Ben. Estacions fantasmes →. La Maria de l’Estany. 9 Agost, 2015. Antoni Coll i Gilabert. És un periodista i escriptor que va néixer a Ivars d’Urgell el 1943. Entre els seus llibres té una novel la. Com una barca al mig de l’estany. Barcelona, Proa, 2001). Us en deixo un fragment:. Guaitant des de les finestres altes de la masia podia veure el seu pare treballant els conreus de ca l’Aragonès. Ella acudia a ajudar-lo en el temps d’aplegar les ametlles o col...

jaumepubill.wordpress.com jaumepubill.wordpress.com

jpg | LA SENALLA

https://jaumepubill.wordpress.com/author/jaumepubill

En una senalla hi cap tot. Arxiu de l'autor: jpg. Com que sóc jubilat i tinc temps, me'l passo escrivint, passejant el gos i fent activitats diverses. Prefereixo matar el temps que no pas que ell em mati a mi d'avorriment. 11 Novembre, 2016. NO N’HI HA UN PAM DE NET. 6 Novembre, 2016. LES ETAPES DE LA VIDA. 2 Novembre, 2016. 27 Octubre, 2016. Ahir escoltava l’Albert Om en un programa de ràdio que parlava sobre la mort i els cadàvers. Deu ser perquè s’acosta el dia dels difunts i deu tocar parlar-ne, ...

onsevol.blogspot.com onsevol.blogspot.com

ONSEVOL : d’agost 2015

http://onsevol.blogspot.com/2015_08_01_archive.html

Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran. Full moon and empty arms. No fa mai mal. 8/30/2015 12:21:00 a. m. Etiquetes de comentaris: A prop. 8/20/2015 10:52:00 p. m. Etiquetes de comentaris: A fora. Elogi de l´ombra. 191; Pell d´oliva? Sota el bedollar, m´ha sorprès mirant el cel. I ha seguit el seu camí. Aquesta pregunta és més fàcil de contestar. I més evident, és clar. Sempre hi ha una altre dona. 8/19/2015 12:40:00 a. m. Tracte veïnal, poca...

onsevol.blogspot.com onsevol.blogspot.com

ONSEVOL : Temps, roca, aigua

http://onsevol.blogspot.com/2015/07/temps-roca-aigua.html

Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran. Temps, roca, aigua. Todo esto ha tenido lugar en un soplo de tiempo" ( Patrick Deville ). 8211; li escriuré després al pare – Ben iguals a les antigues fotografies en blanc i negre, quan per aquí un estranger no era més que una àguila perduda. 7/11/2015 07:23:00 p. m. Etiquetes de comentaris: A fora. Joiós el que pot fer vacances! 12 de juliol de 2015, 11:09. 12 de juliol de 2015, 18:43. Aproximació a l...

jaumepubill.wordpress.com jaumepubill.wordpress.com

Estacions fantasmes | LA SENALLA

https://jaumepubill.wordpress.com/2015/08/11/estacions-fantasmes

En una senalla hi cap tot. La Maria de l’Estany. Mollerussa, capital →. 11 Agost, 2015. És una ofensa, un insult a la intel ligència i un gran desvergonyiment entrar a la pàgina web d’ ADIF. L’estació del poble on vaig néixer, Castellnou de Seana. Com a habitatge. Almenys algú l’hauria aprofitat i no l’hauríem de veure amb la mala ganya que fa ara. El mateix Tribunal de Cuentas. Ens diu que el deute d’ADIF es va situar per damunt dels 12.500 milions d’euros. Té algun sentit tot això? Vivim al primer món ...

jaumepubill.wordpress.com jaumepubill.wordpress.com

LA SENALLA | En una senalla hi cap tot | Pàgina 2

https://jaumepubill.wordpress.com/page/2

En una senalla hi cap tot. Entrades més recents →. 11 Octubre, 2016. Un dia d’aquests vaig llegir un un article de l ’. Rtaveu d’Esquerra Republicana de Catalunya a l’Ajuntament de Molleru. Bosc de vels. El Mohammed i l’Ibrahim. Què es pot fer perquè surtin una mica d’aquest petit món on viuen? Què s’ha de fer,també, amb una jutge o amb funcionaris que fa anys que s’arrosseguen per Catalunya i no són capaços, ja no només de dir unes paraules en català, sinó ni tan sols d’entendre’l? 6 Octubre, 2016.

jaumepubill.wordpress.com jaumepubill.wordpress.com

Mollerussa, capital | LA SENALLA

https://jaumepubill.wordpress.com/2015/08/14/mollerussa-capital

En una senalla hi cap tot. Mollerussa, un petit poble del segle XVII →. 14 Agost, 2015. La gent de la comarca ja el coneixeu, però altres possiblement no. Avui us vull portar un fragment del llibre. El jardí de la boira, de Francesc Pascual,. Un personatge polifacètic del meu poble que sap fer bé tot el que toca: escriu, pinta, canta. Ens explica la Viquipèdia que Francesc Pascual. Lleida: Lleida: Pagès, 1991. El jardí de la Boira. Lleida: Pagès, 1994. Lleida: Pagès, 1999. El clot de l’aigua. Riuades de ...

onsevol.blogspot.com onsevol.blogspot.com

ONSEVOL : d’abril 2015

http://onsevol.blogspot.com/2015_04_01_archive.html

Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran. Reflexions de fa uns minuts. Els tres dies abans d´acabar les vacances d´Agost no són pas iguals als tres que venen ara. I el temps és el mateix. I jo no. Olors de nadiues tomaqueres i carxoferes plenes, de figueres a ponent. I la ginesta. I jo, no sóc pas jo. Tres dies. Resurrecció. Els Supergrass, recuperats a bona temperatura. Més bons que abans. Com les maduixes i les cireres. 191; Té vosté carnet d...

onsevol.blogspot.com onsevol.blogspot.com

ONSEVOL : de maig 2015

http://onsevol.blogspot.com/2015_05_01_archive.html

Tu ets el teu propi precursor, tu l´estranger que passes ran la porta del meu jardí " - Kahlil Gibran. Caço una frase al vol, de bon matí. És del Rafa, i va adreçada a l´estudiant en pràctiques de l´escola d´oficis, l´Abdul, que es mira la vida amb un etern somriure de venedor ambulant. La igualdad sólo existe en la tele. En la realidad no existe, nadie es igual. Tú y yo no somos iguales, ¿ como vamos a serlo? I per demostrar-ho, agafa una porta de la pila i comença la jornada. 5/27/2015 09:33:00 p. m.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 19 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

28

OTHER SITES

eltradoo.com eltradoo.com

Eltradoo

Toggle Sliding Bar Area.

eltrador.deviantart.com eltrador.deviantart.com

Eltrador (Chelle & Iphin) - DeviantArt

Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')" class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')". Digital Art / Student. Deviant for 9 Years. Last Visit: 7 weeks ago. This deviant's activity is hidden. Deviant since Dec 11, 2007. This is the place where you can personalize your profile! We Wish ...

eltraductions.com eltraductions.com

Élodie Levaux Traductions

Élodie Levaux Traductions, traductrice indépendante de l'anglais ou de l'allemand vers le français (France). Au plus près des mots. Savoir-faire, qualité et respect des délais au service de vos besoins! Translation quality and know-how to meet your needs by the deadlines! Know-how, Qualität und termingerechte Übersetzungen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden! Durant toutes ces années, j’ai combiné :. Du métier (traduction, révision, terminologie, assurance-qualité),. La gestion de projet. Thus, I acqu...

eltraductor.tnb.pl eltraductor.tnb.pl

Słownik polsko-hiszpański hiszpańsko-polski ElTraductor,odmiana czasownikow hiszpańskich,translator hiszpańskiego,translator hiszpański,tłumacz hiszpański,tłumacz hiszpańskiego

Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem? Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ. Palabra del mes /. Hiszpańska TV RADIO PRASA. Strona ta jest miejscem dla uczących się języka hiszpańskiego. Wszystkich chętnych zapraszamy do brania udziału w jej powstawaniu. Każdy może napisać jakiś artykuł z którego będą korzystać inni. Wystarczy że się zalogujesz. Wybierz kategorię i napisz coś na jej temat. Może to rozwieje wątpliwości innych, a może sam się czegoś nowego nauczysz. Dodane przez hiper admin. Słownik polsko hiszpań...

eltraductor.wordpress.com eltraductor.wordpress.com

El Traductor | Just another WordPress.com weblog

124; Comments RSS. Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Posted on abril 26, 2010. Ahora diganme si ven el video que el tipo que se esta comiendo silvia es el marido de Carola. Fijense bien el pelo y las entradas del tipo. 124; Tagged: Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. En la i...

eltraductorcatala.wordpress.com eltraductorcatala.wordpress.com

El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. 8220;Freiwilliges Versinken / Enfonsament voluntari” D. 700 (Franz Schubert). Març 30, 2017. Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Wohin, o Helios? Will ich den Flammenleib versenken,. Gewiß im Innern, neue Gluten. Der Erde feuerreich zu schenken. Ich nehme nicht, ich pflege nur zu geben;. Und wie verschwenderisch mein Leben,. Umhüllt mein Scheiden gold’ne Pracht,. Ich scheide herrlich, naht die Nacht. Wie blaß der Mond, wie matt die Sterne! Març 29, 2017.

eltraductorderock.blogspot.com eltraductorderock.blogspot.com

El Traductor de Rock

Lunes, 3 de agosto de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - Candy says [traducida]. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single: The Velvet Underground. Nº de track: 1. Voz principal: Lou Reed. La historia de Candy, una chica (¿o un chico? Cuya vida oscila entre la incertidumbre y la inestabilidad emocional. Sin duda, una canción muy suave que nos muestra el otro lado de la VU. Traducida por Daniel Medel]. Candy says: I've come to hate my body. Candy dice: “He llegado a odiar mi cuerpo. Sobre mi hombre,.

eltraductorenlasombra.com eltraductorenlasombra.com

El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Mamá, quiero ser traductor. Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, qué hago? Artículos para iluminarte: La senda del traductor novel (1). Ser hablante nativo de un...

eltraductorerrante.blogspot.com eltraductorerrante.blogspot.com

El traductor errante

Blog de un estudiante de Traducción e Interpretación, así, sin más. No os podéis marchar sin leer. Lunes, 31 de marzo de 2014. Mis primeras prácticas profesionales o cómo pelearse con Word. Ante todo, quiero pedir disculpas a todos aquellos que leían mi blog y que de la noche a la mañana dejé de escribir en él. Por una serie de problemas y razones,. Que no vienen al caso. A continuación os contaré lo que me ocurrió con este programa y qué soluciones encontré para resolver mi problema. Detallaré dicha...