eltraductorderock.blogspot.com eltraductorderock.blogspot.com

eltraductorderock.blogspot.com

El Traductor de Rock

El Traductor de Rock

http://eltraductorderock.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ELTRADUCTORDEROCK.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.1 out of 5 with 9 reviews
5 star
4
4 star
2
3 star
3
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of eltraductorderock.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

2.2 seconds

FAVICON PREVIEW

  • eltraductorderock.blogspot.com

    16x16

  • eltraductorderock.blogspot.com

    32x32

  • eltraductorderock.blogspot.com

    64x64

  • eltraductorderock.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT ELTRADUCTORDEROCK.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
El Traductor de Rock | eltraductorderock.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
El Traductor de Rock
<META>
KEYWORDS
1 canción candy says
2 letras reed
3 referencias
4 candy says
5 candy dice
6 over my shoulder
7 maybewheni'molder
8 publicado por
9 no hay comentarios
10 escribe un blog
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
canción candy says,letras reed,referencias,candy says,candy dice,over my shoulder,maybewheni'molder,publicado por,no hay comentarios,escribe un blog,compartir con twitter,compartir con facebook,compartir en pinterest,discográfica verve records,canciones
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

El Traductor de Rock | eltraductorderock.blogspot.com Reviews

https://eltraductorderock.blogspot.com

El Traductor de Rock

INTERNAL PAGES

eltraductorderock.blogspot.com eltraductorderock.blogspot.com
1

El Traductor de Rock: THE VELVET UNDERGROUND - Here she comes now [traducida]

http://www.eltraductorderock.blogspot.com/2015/07/the-velvet-underground-here-she-comes.html

Domingo, 26 de julio de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - Here she comes now [traducida]. Canción: Here she comes now. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single:. Nº de track: 4. Voz principal: Lou Reed. Traducida por Daniel Medel]. Here she comes now. Aquí viene ella ahora. Now, if she ever comes now, now. Ahora, si alguna vez viene ahora, ahora,. If she ever comes now, now. Si alguna vez viene ahora, ahora,. Si alguna vez viene ahora…. Now, if she ever comes now, now. If she ever comes now, now.

2

El Traductor de Rock: THE BEATLES - Oh! darling [traducida]

http://www.eltraductorderock.blogspot.com/2015/03/the-beatles-oh-darling-traducida.html

Viernes, 27 de marzo de 2015. THE BEATLES - Oh! Álbum / EP / Single: Abbey Road. Nº de track: 4. 161;Oh, querida! Darling, please believe me. 161;Oh, querida! Por favor créeme,. I'll never do you no harm. Yo jamás te haré daño alguno. Believe me when I tell you. Créeme cuando te digo:. I'll never do you no harm. Yo jamás te haré daño alguno. Darling, if you leave me. 161;Oh, querida! I'll never make it alone. Yo jamás lo lograré solo. Believe me when I beg you. Créeme cuando te ruego. When you told me.

3

El Traductor de Rock: THE VELVET UNDERGROUND - The gift [traducida]

http://www.eltraductorderock.blogspot.com/2015/07/the-velvet-underground-gift-traducida.html

Domingo, 26 de julio de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - The gift [traducida]. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single:. Nº de track: 2. Voz principal: Lou Reed. Lou Reed escribió esta historia mientras estudiaba en la Universidad de Siracusa. Es acerca de un chico que, después de molestarse por llevar una relación de larga distancia, decide enviarse a sí mismo en un paquete por correo a su novia. Un final inesperado y de cierta forma, cómico. Traducida por Daniel Medel]. Abandon permeated his...

4

El Traductor de Rock: THE VELVET UNDERGROUND - Lady Godiva’s operation [traducida]

http://www.eltraductorderock.blogspot.com/2015/07/the-velvet-underground-lady-godivas.html

Domingo, 26 de julio de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - Lady Godiva’s operation [traducida]. Canción: Lady Godiva’s Operation. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single:. Nº de track: 3. Voz principal: Lou Reed/John Cale. Traducida por Daniel Medel]. Lady Godiva’s operation. La operación de Lady Godiva. Lady Godiva, dressed so demurely,. Lady Godiva, vestida tan modestamente,. Pats the head of another curly-haired boy,. Le da de palmaditas en la cabeza de otro niño de cabello rizado. Y no tiene...

5

El Traductor de Rock: THE VELVET UNDERGROUND - White light/White heat [traducida]

http://www.eltraductorderock.blogspot.com/2015/07/the-velvet-underground-white-lightwhite.html

Domingo, 26 de julio de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - White light/White heat [traducida]. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single:. Nº de track: 1. Voz principal: Lou Reed. Similar a “I’m waiting for the man”, la canción inicia con golpeteos de piano, guitarra y batería pero con un ruido de fondo más distorsionado. Sobre la temática, se describen los efectos producidos por una inyección de metanfetamina. Traducida por Daniel Medel]. White light, white light, go on messing up my mind. Claro ...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 13 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

18

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

eltrador.deviantart.com eltrador.deviantart.com

Eltrador (Chelle & Iphin) - DeviantArt

Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')" class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')". Digital Art / Student. Deviant for 9 Years. Last Visit: 7 weeks ago. This deviant's activity is hidden. Deviant since Dec 11, 2007. This is the place where you can personalize your profile! We Wish ...

eltraductions.com eltraductions.com

Élodie Levaux Traductions

Élodie Levaux Traductions, traductrice indépendante de l'anglais ou de l'allemand vers le français (France). Au plus près des mots. Savoir-faire, qualité et respect des délais au service de vos besoins! Translation quality and know-how to meet your needs by the deadlines! Know-how, Qualität und termingerechte Übersetzungen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden! Durant toutes ces années, j’ai combiné :. Du métier (traduction, révision, terminologie, assurance-qualité),. La gestion de projet. Thus, I acqu...

eltraductor.tnb.pl eltraductor.tnb.pl

Słownik polsko-hiszpański hiszpańsko-polski ElTraductor,odmiana czasownikow hiszpańskich,translator hiszpańskiego,translator hiszpański,tłumacz hiszpański,tłumacz hiszpańskiego

Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem? Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ. Palabra del mes /. Hiszpańska TV RADIO PRASA. Strona ta jest miejscem dla uczących się języka hiszpańskiego. Wszystkich chętnych zapraszamy do brania udziału w jej powstawaniu. Każdy może napisać jakiś artykuł z którego będą korzystać inni. Wystarczy że się zalogujesz. Wybierz kategorię i napisz coś na jej temat. Może to rozwieje wątpliwości innych, a może sam się czegoś nowego nauczysz. Dodane przez hiper admin. Słownik polsko hiszpań...

eltraductor.wordpress.com eltraductor.wordpress.com

El Traductor | Just another WordPress.com weblog

124; Comments RSS. Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Posted on abril 26, 2010. Ahora diganme si ven el video que el tipo que se esta comiendo silvia es el marido de Carola. Fijense bien el pelo y las entradas del tipo. 124; Tagged: Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. En la i...

eltraductorcatala.wordpress.com eltraductorcatala.wordpress.com

El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. 8220;Freiwilliges Versinken / Enfonsament voluntari” D. 700 (Franz Schubert). Març 30, 2017. Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Wohin, o Helios? Will ich den Flammenleib versenken,. Gewiß im Innern, neue Gluten. Der Erde feuerreich zu schenken. Ich nehme nicht, ich pflege nur zu geben;. Und wie verschwenderisch mein Leben,. Umhüllt mein Scheiden gold’ne Pracht,. Ich scheide herrlich, naht die Nacht. Wie blaß der Mond, wie matt die Sterne! Març 29, 2017.

eltraductorderock.blogspot.com eltraductorderock.blogspot.com

El Traductor de Rock

Lunes, 3 de agosto de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - Candy says [traducida]. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single: The Velvet Underground. Nº de track: 1. Voz principal: Lou Reed. La historia de Candy, una chica (¿o un chico? Cuya vida oscila entre la incertidumbre y la inestabilidad emocional. Sin duda, una canción muy suave que nos muestra el otro lado de la VU. Traducida por Daniel Medel]. Candy says: I've come to hate my body. Candy dice: “He llegado a odiar mi cuerpo. Sobre mi hombre,.

eltraductorenlasombra.com eltraductorenlasombra.com

El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Mamá, quiero ser traductor. Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, qué hago? Artículos para iluminarte: La senda del traductor novel (1). Ser hablante nativo de un...

eltraductorerrante.blogspot.com eltraductorerrante.blogspot.com

El traductor errante

Blog de un estudiante de Traducción e Interpretación, así, sin más. No os podéis marchar sin leer. Lunes, 31 de marzo de 2014. Mis primeras prácticas profesionales o cómo pelearse con Word. Ante todo, quiero pedir disculpas a todos aquellos que leían mi blog y que de la noche a la mañana dejé de escribir en él. Por una serie de problemas y razones,. Que no vienen al caso. A continuación os contaré lo que me ocurrió con este programa y qué soluciones encontré para resolver mi problema. Detallaré dicha...