linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: mayo 2016
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016_05_01_archive.html
Martes, 3 de mayo de 2016. Introducción a la norma lingüística /3ª parte. Versión en castellano de la introducción a La norme linguistique. 1 La tradición de la norma. La bibliografía será publicada en la última entrada de esta serie. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Mi lista de blogs. Ver todo mi perfil. Introducción a la norma lingüística /3ª parte. 169; Jacques Maurais. Tema Etéreo. Con la tecnología de Blogger.
linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: Introducción a la norma lingüística /3ª parte
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016/05/introduccion-la-norma-linguistica-3.html
Martes, 3 de mayo de 2016. Introducción a la norma lingüística /3ª parte. Versión en castellano de la introducción a La norme linguistique. 1 La tradición de la norma. La bibliografía será publicada en la última entrada de esta serie. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Mi lista de blogs. Ver todo mi perfil. Introducción a la norma lingüística /3ª parte. 169; Jacques Maurais. Tema Etéreo. Con la tecnología de Blogger.
linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: marzo 2016
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016_03_01_archive.html
Miércoles, 9 de marzo de 2016. Las liaisons o relaciones peligrosas en Downton Abbey. 8211; Este texto se publicó por primera vez en francés. El 21 de febrero de 2014. En un episodio de la temporada 4 de Downton Abbey. Lady Mary dice: "papa r'and mama". Este tipo de fenómeno ha sido llamado la “R intrusiva” en la lingüística inglesa. Esa liaison. Aparece después de las vocales /. Cuando van seguidas de una palabra que comienza con un sonido vocálico:. Este tipo de liaison. Existe un fenómeno similar en e...
linguistically-correct.blogspot.com
Linguistically Correct: Bonjour! Hi!
http://linguistically-correct.blogspot.com/2016/03/bonjour-hi.html
Monday, 28 March 2016. Language Used in Greeting Customers in Shops and Retail Stores. In 2010 the OQLF (Office québécois de la langue française) carried on a survey in downtown Montreal on the language in which customers were greeted. This survey was replicated in 2012 but on a smaller scale. Its scope was restricted to downtown St.-Catherine Street (between Papineau and Atwater). OQLF, 2012b, La langue d’accueil, de service et d’affichage des noms d’entreprise des commerces de détail ...
linguistically-correct.blogspot.com
Linguistically Correct: Dangerous Liaisons at Downton Abbey
http://linguistically-correct.blogspot.com/2016/03/dangerous-liaisons-in-downton-abbey.html
Wednesday, 9 March 2016. Dangerous Liaisons at Downton Abbey. 8211;This text was first published in French. On 21 February 2014 –. In one episode of season 4 of Downton Abbey. Lady Mary is heard to say: “papa r’and mama”. This kind of linking phenomenon is called “intrusive R”. It appears after the vowels /. When followed by a word beginning with a vowel sound:. This linking R can even be heard within a word between a root morpheme and a suffix as in draw. According to sociolinguist Peter Trudgill. Who p...
motstermes.blogspot.com
Au-delà des mots, les termes
http://motstermes.blogspot.com/2011/05/ce-blogue-ne-sera-plus-mis-jour-mais-la.html
Au-delà des mots, les termes. Dimanche 22 mai 2011. Ce blogue ne sera plus régulièrement. Mis à jour mais la discussion se poursuit sur :. Http:/ www.linguistiquement-correct.blogspot.com/. Collectif des anciens terminologues de l'OQLF. Inscription à : Publier les commentaires (Atom). Lettre à la p.-d.g. de lOQLF, signataires en date. Ce blogue ne sera plus régulièrement mis à jour ma. Collectif des anciens terminologues de l'OQLF. Afficher mon profil complet. Modèle Simple. Fourni par Blogger.
linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: Introducción a la norma lingüística /1ª parte
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016/03/introduccion-la-norma-linguistica-1.html
Miércoles, 2 de marzo de 2016. Introducción a la norma lingüística /1ª parte. Versión en castellano de la introducción a La norme linguistique. La norma es, pues, una cuestión que interesa en primer lugar la vida nacional. Y por si subsistiera alguna duda, basta para convencernos de ello el largo debate que enfrentó en Quebec a los partidarios del joual. Ya los defensores de una norma parisina (el mismo tipo de debate tuvo lugar en el siglo XIX en México, en Argentina y en otros sitios). Parte: Norma soc...
linguistically-correct.blogspot.com
Linguistically Correct: December 2016
http://linguistically-correct.blogspot.com/2016_12_01_archive.html
Saturday, 3 December 2016. Last week, the Consulate General of the United States in Quebec City invited some people interested in the future of Aboriginal languages to a videoconference organised by the Department of State in Washington, D.C. Two experts from the. TV series. I wondered in petto. What it is like for the drones that are currently sent to Afghanistan and Pakistan. French edition 1992, English edition 1996). 8211; adding the further explanation that there is a preponderance of the feminine i...
linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: julio 2016
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016_07_01_archive.html
Martes, 5 de julio de 2016. Introducción a la norma lingüística /4ª parte. Versión en castellano de la introducción a La norme linguistique. 2 La norma en lingüística contemporánea. Se podrá por fin encontrar una versión de un importante artículo de Bohuslav Havránek y de otro de Vilém Mathesius en una lengua de gran difusión. La bibliografía se publicará en la última entrada de esta serie. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Mi lista de blogs. Ver todo mi perfil.
linguisticamente-correcto.blogspot.com
Lingüísticamente Correcto: La Norma lingüística
http://linguisticamente-correcto.blogspot.com/2016/03/la-norma-linguistica.html
Martes, 1 de marzo de 2016. En 1983 se publicó en francés el libro La norme linguistique. Por la editorial francesa Éditions Le Robert et por el Consejo de la lengua francesa de Quebec. A partir de mañana y en las semanas próximas publicaré en una serie de entradas de este blog la traducción española de mi introducción a este libro. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Mi lista de blogs. Ver todo mi perfil.
SOCIAL ENGAGEMENT