melodiadetraduccion.wordpress.com
Melodía de traducción | Cuestiones informáticas relacionadas con la traducciónCuestiones informáticas relacionadas con la traducción (por José Manuel)
http://melodiadetraduccion.wordpress.com/
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción (por José Manuel)
http://melodiadetraduccion.wordpress.com/
TODAY'S RATING
>1,000,000
Date Range
HIGHEST TRAFFIC ON
Thursday
LOAD TIME
16x16
32x32
PAGES IN
THIS WEBSITE
4
SSL
EXTERNAL LINKS
181
SITE IP
192.0.78.13
LOAD TIME
0 sec
SCORE
6.2
Melodía de traducción | Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción | melodiadetraduccion.wordpress.com Reviews
https://melodiadetraduccion.wordpress.com
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción (por José Manuel)
El software libre en el sector de la traducción | Melodía de traducción
https://melodiadetraduccion.wordpress.com/2013/01/30/el-software-libre-en-el-sector-de-la-traduccion
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción. El software libre en el sector de la traducción. Posted by José Manuel under traducción. Antes de nada, espero que me sepáis perdonar el autobombo. 😀. Hace ya unos meses, un buen día encendí el ordenador, abrí Mozilla Thunderbird. Y vi en mi bandeja de correo electrónico un mensaje que enseguida me llamó la atención. Una representante de la Asociación Brasileña de Hispanistas. Publicada con artículos en portugués y español). En Cantabria , lo que n...
Pseudotraducción en memoQ | Melodía de traducción
https://melodiadetraduccion.wordpress.com/2015/03/03/pseudotraduccion-en-memoq
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción. Posted by José Manuel under Herramientas de traducción asistida. Etiquetas: buscar y reemplazar. Mucho ha cambiado desde entonces, en especial en el campo profesional, donde esa parte. En especial de cursos web. Asimismo, dado que mis principales clientes trabajan con memoQ. MemoQ es una herramienta TAO desarrollada por la empresa húngara Kilgray que, de forma similar a Cafetran Espresso 2014. Y otras alternativas menos conocidas, integra en una mis...
Sobre el autor | Melodía de traducción
https://melodiadetraduccion.wordpress.com/autor
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción. Soy José Manuel Manteca, tengo 29 años y me licencié en 2008 en Traducción e Interpretación, con inglés y francés como lenguas B y C respectivamente. Ahora mismo me dedico a la traducción y a la localización como autónomo tras haber trabajado durante seis meses como traductor de inglés a español en Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos. Etc Aprendimos, aunque en ciertos casos sólo fueran unas nociones, traducción científico-técnica, jurídica ...
Okapi Framework (y IV) | Melodía de traducción
https://melodiadetraduccion.wordpress.com/2013/01/28/okapi-framework-y-iv
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción. Okapi Framework (y IV). Posted by José Manuel under Herramientas de traducción asistida. Tras una pausa demasiado larga, ya iba siendo hora de publicar la cuarta (y última) entrada dedicada a Okapi Framework. En el futuro es posible que redacte alguna entrada más sobre funciones o trucos concretos de las aplicaciones que conforman Okapi. A diferencia del resto de componentes de Okapi comentados en esta serie de entradas, Olifant. Ventana principal d...
TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE
4
Un lugar como cualquier otro: Lo poco que importan las cosas
http://ulcco.blogspot.com/2013/12/lo-poco-que-importan-las-cosas.html
Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Miércoles, 11 de diciembre de 2013. Lo poco que importan las cosas. Tras un laaargo parón por varias razones, de esas inevitables, ¡os vuelvo a servir una ración de expresiones de lo más coloquiales! Tan comunes como los bostezos en una presentación de diapositivas estáticas y sin buena estética, así diríamos que son estas expresiones. ¿Vivir sin ellas? 191;Dices que tendría que callar? Me importa un pito/ pijo.
Un lugar como cualquier otro: mayo 2013
http://ulcco.blogspot.com/2013_05_01_archive.html
Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Viernes, 10 de mayo de 2013. 161;Pero que no lo sé! Hoy toca algo rápido y sin chicha, que expongo más que nada por una cierta sorpresa al descubrir que en este campo de expresiones la coloquialidad que encontramos en español no la encontramos tanto en las otras dos lenguas que siempre incluyo jeje. Cuando no sabes algo, pues no lo sabes. Fuente. No tener ni la más remota/la menor idea. Not to have a clue.
Un lugar como cualquier otro: Índice del blog
http://ulcco.blogspot.com/p/indice-de-entradas_3.html
Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Suscribirse a: Entradas (Atom). He aquí el que escribe y traduce. Maximizadores coloquiales, es decir, ser la monda . Lo más leído esta semana. Cómo poner el guión largo o raya en editores de texto. Recursos de francés en internet: aprendizaje y diccionarios. Recursos para el auxiliar de conversación. Listas negras en el mundo de la traducción. Recursos de italiano en internet: aprendizaje y diccionarios.
Un lugar como cualquier otro: Sobre mí
http://ulcco.blogspot.com/p/sobre-mi.html
Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. 161;Saludos y bienvenido a Un lugar como cualquier otro! Mi nombre es Alejandro. Y soy traductor y localizador de software. Me licencié en Traducción e Interpretación. Especialidad en francés) en la Universidad de Murcia. En 2012. Además, en 2013 me he formado como localizador de software. Y en la gestión de la actividad de traductor autónomo en Trágora formación. Suscribirse a: Entradas (Atom). Recursos de fr...
¡Traduzcamos!: septiembre 2011
http://traduzcamos.blogspot.com/2011_09_01_archive.html
7 de septiembre de 2011. Después de unas largas (y merecidas) vacaciones, aquí estoy de nuevo. La pregunta que me he planteado estas vacaciones es si realmente un traductor es capaz de desconectar en algún momento. De su pasión. Es decir, puedes olvidarte del trabajo, de Trados, del ordenador, etc. pero ¿hasta que punto dejas de pensar en dos (o más) idiomas? Si oyes una canción en inglés piensas: ¿cómo diría yo eso en castellano? 191;O qué opináis? Enlaces a esta entrada. Enviar por correo electrónico.
¡Traduzcamos!: febrero 2012
http://traduzcamos.blogspot.com/2012_02_01_archive.html
2 de febrero de 2012. Hay días en los que piensas que trabajar solo es muy duro. Hay días en los que te das cuenta de que llevas horas sin emitir ningún sonido. Hay días en los que te preguntas si no sería mejor trabajar en plantilla. Hay días en los que querrías alquilar una oficina solo para tener un motivo para salir de casa. Hay días en los que querrías tener compañeros solo para poder tomar algo con ellos al acabar la jornada. Vista desde mi ventana en este momento. Enlaces a esta entrada. Por todos...
Renuncia: 10.12
http://rinunzia.blogspot.com/2012_10_01_archive.html
En las noches de insomnio siempre me reconcilio con mi muerte. Enviar por correo electrónico. Suscribirse a: Entradas (Atom). Los libros que leí a Lucía (en la panza). Le avventure di Pinocchio, Carlo Collodi. El principito, Antoine de Saint-Exupéry. Il meraviglioso mago di Oz, L. Frank Baum. Pippi Calzelunghe, Astrid Lindgren. El último libro en mis manos. La muerte de Artemio Cruz, Carlos Fuentes. Varia Invención, Juan José Arreola. El mono desnudo, Desmond Morris. Pedro Páramo, Juan Rulfo.
Renuncia: En el ojo de la luna
http://rinunzia.blogspot.com/2015/04/en-el-ojo-de-la-luna.html
En el ojo de la luna. Cuando de la sangre sólo quedan gotas y consigo adormecerme entre nuevas ideas, las noches se acortan. Por unos días sé que dejaré de buscar bajo tierra y miraré los pájaros y las nubes que pasan. Me ausentaré en un libro nuevo, en los juegos de mi hija y escribiré palabras blancas en esta libreta. Enviar por correo electrónico. Publicar un comentario en la entrada. Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios. Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom). Plantilla ...
El papel del traductor en la elección del título de una película | Traducir&Co
http://www.traducirco.com/2015/04/el-papel-del-traductor-en-la-eleccion.html
Blog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector, escrito por Merche García Lledó. Jueves, 9 de abril de 2015. El papel del traductor en la elección del título de una película. Adaptación. Fuente original aquí. En noviembre empecé a estudiar el. Máster en Traducción Audiovisual: Localización, subtitulación y doblaje. Del ISTRAD y, hace poco, leyendo el módulo sobre la práctica de la traducción audiovisual elaborado por Frederic Chaume. 191;El traductor 'regala' la propuesta.
TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE
181
Melodia de Pedra
Ícaro Epifânio, estudante de Arquitetura e Urbanismo na UFMG:. Arquitetura é música petrificada'. Estas belas palavras do filósofo alemão Arthur Schopenhauer inspiram este blog dedicado aos apaixonados por arte, tecnologia e idéias brilhantes.". Sexta-feira, 2 de julho de 2010. Disse que me disse: que 'reformas' são coisa do passado, conheça o 'retrofit'. Sexta-feira, 2 de julho de 2010 0. Em tempos de escassez de terrenos,. O termo em bom português seria algo próximo de "retomar". Ao pé da letra:. Um be...
Accueil
En Galicie, plage de Razo (Carballo) Coruña. Venez prendre du bon temps en Galicie, 12 mois par année! Dans un cadre extrêmement calme et paisible, sur l’océan et à quelques pas seulement de la plage, nous louons des appartements dans une nouvelle résidence. Lieu idéal pour les personnes qui désirent se reposer et pratiquer des sports aquatiques, plus particulièrement le surf. Il s’agit d’un réel paradis pour les amateurs de la nature et du sport.
melodiadesafinada.blogspot.com
El No-Diario
No hay final sin principio. Una pata en el freno y las dos manos en la cabeza. ¡Se terminó el año, mierda! O bueno, bajemos un poco las revoluciones, si igual al año le quedan unos cuantos días. Pero las vacaciones llegaron, a paso de tortuga coja, pero llegaron. Abrí el blog pensando en que iba a hacer un balance. Quería dedicarme a sopesar los pros y los contras para consentir a mi oscuro deseo de que todo esté ordenado y dispuesto. Está demás decir que me arrepentí. 191;Con qué sensación me quedo?
melodiadeseduccion.blogspot.com
JAVIER MIGUEL
Viernes, 13 de febrero de 2009. 161;Copiad y pegad! Http:/ apiedeaula.blogspot.com/2008/11/copiad-y-pegad.html. El artículo trata de los métodos que tienen los niños a la hora de realizar trabajos. ¿Quién no ha buscado información sin contrastarla, copiado, pegado en un documento y entregarla sin más? Debemos de enseñar a nuestros alumnos a no dejarse llevar por la primera impresión, sería bueno que indagaran un poco más, aunque eso produzca una pérdida de tiempo como piensan ellos. A nadie se le ocu...
Melodia Designs: Tribal Fusion meets Boho ChicMelodia Design | Melodia Designs, The Original Source For Women's Belly Dance, Yoga & Everyday Action Wear
Your Shopping Cart Is Empty. Faux Assuit Auberon Mock Crop. Bamboo Eva Maxi Skirt. Grace Ruched Mini Flare. Faux Assuit Nikaya Mini Skirt. Faux Assuit Shakti Hooded Top. Dreams – Goals – Action! Tata was Raul’s mother, Melodia’s Ecuadorian grandmother, and the person I eventually learned would be my best friend and partner in crime while I was living in Ecuador. Our beginnings as in-laws were awkward and sometimes painful, for both of us. I was naive and in love with her son, and Tata was a devot...
melodiadetraduccion.wordpress.com
Melodía de traducción | Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción
Cuestiones informáticas relacionadas con la traducción. Posted by José Manuel under Herramientas de traducción asistida. Etiquetas: buscar y reemplazar. Mucho ha cambiado desde entonces, en especial en el campo profesional, donde esa parte. En especial de cursos web. Asimismo, dado que mis principales clientes trabajan con memoQ. MemoQ es una herramienta TAO desarrollada por la empresa húngara Kilgray que, de forma similar a Cafetran Espresso 2014. Y otras alternativas menos conocidas, integra en una mis...
Мелодия Детства - Ближайшие концерты
Мелодия Детства" - это концерты живой музыки для взрослых и малышей от 1 месяца. Наши большие и маленькие гости вместе наслаждаются музыкой в живом исполнении, а также знакомятся с самыми разными инструментами! Мы хотим чтобы родители отдыхали с комфортом, а дети развивались и проводили время с пользой. Взрослые располагаются на ковриках с мягкими подушками; а малыши свободно перемещаются по залу, танцуют, рисуют, общаются. Подробнее. Как записаться на концерт. Открытие нового музыкального сезона!
Melodia de Verão
De Olho ;). Visualizar meu perfil completo. Sexta-feira, 28 de janeiro de 2011. Elevo meu olhos para os montes;. De onde virá o socorro? O meu socorro vem do Senhor,. Que fez o céu e a terra. Ele não permitirá que os teus pés vacilem;. Não dormitará, nem dorme o guarda de Israel. O Senhor é quem te guarda;. O Senhor é a tua sombra à tua direita. De dia não te molestará o sol,. Nem de noite, a lua. O Senhor te guardará de todo mal;. Guardará a tua alma. O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada,.
Home
Seja bem-vindo, gostaria de. Ligue agora: (61) 3349-2601. Troca, Devolução e Entrega. Conheça nossa Escola de Música. Curso de Violão Popular. Cavaco, Bandolim, Ukulele. Seu carrinho está vazio! Nível de Estoque Atual. Yamaha Teclado Psr-E 343. Adicionar a lista de desejos. Nível de Estoque Atual. Tech 21 Efeito-Guitarra Fl 5. Adicionar a lista de desejos. Nível de Estoque Atual. Ibanez Violao Ew 20 Ase. Adicionar a lista de desejos. Nível de Estoque Atual. Adicionar a lista de desejos. Tech 21 Pedal Efe...
Melodia Diety
To jest Twoje 5 minut! Tylko tyle potrzeba aby zapisać wszystkie posiłki i podać ich wartości. Wybierz z listy' /. Sobie wszytskie swoje błedy żywieniowe. Od wielu lat przyglądamy się efektom zmiany żywienia. Czasem celem jest redukcja wagi. Czasem dostarczenie organizmowi energii albo podniesienie odporności. Jednak bez względu na założenia, każdy kto wprowadza dobre zasady do swojego żywienia, zyskuje coś więcej: harmonię i wyższą jakość życia. Jak zostać muzykiem, bez znajomości nut? Od malucha do sta...
Melodia Diety
To jest Twoje 5 minut! Tylko tyle potrzeba aby zapisać wszystkie posiłki i podać ich wartości. Sobie wszytskie swoje błedy żywieniowe. Ponad 2000 Dzienników Żywieniowych! Zobacz jak działa Melodia Diety. Oni wszyscy zmienili swoje życie na zdrowsze. A na pakiety WEB dostaniesz rabat 30%. Pobierz mobilną wersję MelodiDiety.pl. I zacznij zdrowe życie! Jeśli masz jakieś pytania, napisz do nas! Twoje imię i nazwisko *. Twój adres email *. Wpisz nazwę z obrazka.
SOCIAL ENGAGEMENT