sdl-trados-eesti.blogspot.com
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele: märts 2012
http://sdl-trados-eesti.blogspot.com/2012_03_01_archive.html
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele. Reede, 23. märts 2012. Trados 2007 failide tõlkimineTrados Studio 2011 abil. Veel mõned võimalused. Veebruarikuises artiklis kirjeldasime võimalusi Trados 2006/2007. Abil ja käsitlesime mõningaid Tradose vanemate versioonide kasutajaid kimbutavaid. Täna tahaksin näidata, kuidas saada puhastamata (segmenditud) Trados 2006/2007. Fail vanemat Tradose demoversiooni installimata. Uuml;hel veebiseminaril rääkisin SDLi projektist. Uuml;ks nimetatud rakendustest on. V&otild...
sdl-trados-eesti.blogspot.com
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele: jaanuar 2012
http://sdl-trados-eesti.blogspot.com/2012_01_01_archive.html
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele. Reede, 13. jaanuar 2012. 8222;Õnn on see, kui on jäänud tõlkida 50 segmenti ja SDL Trados tõlgib need kõik automaatselt ( auto-propagate. 8221; Selline arvamus postitati. Twitterisse vana-aastaõhtul. Ent funktsiooni. Kohta levivad ka hoopis vastupidised arvamused (nt „see funktsioon reaalsuses ei tööta”). Uurime lähemalt. Maja, mille ehitas Jack. This is the house that Jack built. This is the malt. That lay in the house that Jack built. This is the rat,. Kasutame om...
sdl-trados-eesti.blogspot.com
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele: november 2011
http://sdl-trados-eesti.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele. Reede, 18. november 2011. Ma ei ole müügispetsialist, kes juhuslikult huvitub ka tõlkijatele mõeldud programmidest. Tõlkimine on minu elu ja juba oma karjääri alguspäevadest saadik olen töötanud erinevate tõlkemäluprogrammidega (Translation Memory). Tarbeks ta mälu sisu kasutada ei saa. Iga kord saatsid nad mulle minu tõlgetega täiendatud mälu ning lauseid, mille eest täit tasu ei makstud, lisandus järjest rohkem ja rohkem. Se...Kuid ma ei saa öelda, et oleksin...
sdl-trados-latvija.blogspot.com
Productivity tools for Latvian translators: aprīlis 2012
http://sdl-trados-latvija.blogspot.com/2012_04_01_archive.html
Productivity tools for Latvian translators. Trešdiena, 2012. gada 18. aprīlis. MultiTerm — patiesībā tik vienkārši! Jūs bez papildu samaksas savā rīcībā iegūstāt arī. Programmu (tā nopērkama arī atsevišķi). Diemžēl daudzi tulki to labākā gadījumā tikai instalē, nevis lieto, izņemot gadījumus, kad programmas izmantošanu pieprasa pats klients. Tomēr iedomājieties, cik daudz laika jūs tērējiet terminu piemeklēšanai, it īpaši tulkojot specifiskus tekstus! Visi esam pieraduši strādāt ar. Terminoloģiskās bāzes...
sdl-trados-eesti.blogspot.com
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele: Tõlgime kiiremini, teenime rohkem
http://sdl-trados-eesti.blogspot.com/2013/02/tolgime-kiiremini-teenime-rohkem.html
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele. Teisipäev, 12. veebruar 2013. Tõlgime kiiremini, teenime rohkem. Kõik, kes on Trados Studio. Eeliseid kirjeldavaid materjale vähegi sirvinud, on kohanud selliseid keerulisi nimesid nagu AutoSuggest™. 8482;, Context Match. Jt Pärast Trados Studio. Installimist ja käivitamist kulutab aga enamik kasutajaid aega programmi erinevate funktsioonide tundmaõppimisele ning imestab, kuhu need eelised siis jäid …. Olen kindel, et AutoSuggest. Kui hakkate kirjutama sõna või välj...
sdl-trados-eesti.blogspot.com
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele: Trados Studio – paindlik ja lihtne
http://sdl-trados-eesti.blogspot.com/2012/06/trados-studio-paindlik-ja-lihtne.html
Tõhusad töövahendid Eesti tõlkijatele. Esmaspäev, 25. juuni 2012. Trados Studio – paindlik ja lihtne. 8222; Trados Studio. On keeruline, arusaamatu, kohmakas .". Sarnaseid kaebusi kuuleb sageli ja nendega on raske mitte nõustuda. Selleks et teha oma tööd efektiivselt, vajab tõlkija lihtsat keskkonda, kus tekstiväli, terminibaas ja mälu on kergesti leitavad. Trados Studio. Oma arvukate kuvade ja vaadetega ei tundu just kõige lihtsama programmina. Sellest hoolimata on Trados Studiot. Pange tähele, et asute...
sdl-trados-lietuva.blogspot.com
Vertėjo laboratorija: Kam mokėti brangiau?
http://sdl-trados-lietuva.blogspot.com/2014/03/kam-moketi-brangiau.html
Iš tikrųjų, kam mokėti brangiau vertėjui arba vertimo įmonei, jei galima sumokėti kažkam kitam už visiškai beprasmį darbą? 8211; paklausite. Skaitykite toliau. Šis straipsnis bus piktas. Gal aš taip išlieju įtampą dėl įvykių mano Tėvynėje, tačiau šis pyktis susikaupė ne dėl politikos. Kodėl vertimo amatas ir vertimo verslas iš garbingos, itin vertinamos profesijos pavirto dempingo ir žeminančių atlyginimų arena? Apie tai galima parašyti knygą. Bet čia aptarsime tik vieną dalyką. Žinoma, kad naudoja!
sdl-trados-lietuva.blogspot.com
Vertėjo laboratorija: 2013-02
http://sdl-trados-lietuva.blogspot.com/2013_02_01_archive.html
Trados Studio funkcijos: greitis ir našumas. Visi bent trumpai žvilgtelėję medžiagą apie Trados Studio. Privalumus susiduria su margumynu įmantrių pavadinimų: AutoSuggest™. 8482;, Context Match. Ir kt Tačiau, kad ir kaip būtų gaila, įdiegę ir paleidę Trados Studio. Daugelis naudotojų gaišta laiką programoje atlikdami įvairius veiksmus ir klausia, kur gi tie privalumai…. Čia jus trumpai supažindinsiu su programos privalumais ne tik reklamos tikslais, bet ir tam, kad tikrai galėtumėte jais pasinaudoti.
sdl-trados-lietuva.blogspot.com
Vertėjo laboratorija: Trados Studio funkcijos: greitis ir našumas
http://sdl-trados-lietuva.blogspot.com/2013/02/verciame-greiciau-uzdirbame-daugiau.html
Trados Studio funkcijos: greitis ir našumas. Visi bent trumpai žvilgtelėję medžiagą apie Trados Studio. Privalumus susiduria su margumynu įmantrių pavadinimų: AutoSuggest™. 8482;, Context Match. Ir kt Tačiau, kad ir kaip būtų gaila, įdiegę ir paleidę Trados Studio. Daugelis naudotojų gaišta laiką programoje atlikdami įvairius veiksmus ir klausia, kur gi tie privalumai…. Čia jus trumpai supažindinsiu su programos privalumais ne tik reklamos tikslais, bet ir tam, kad tikrai galėtumėte jais pasinaudoti.
sdl-trados-lietuva.blogspot.com
Vertėjo laboratorija: „Trados Studio“ – lankstumas ir paprastumas.
http://sdl-trados-lietuva.blogspot.com/2012/06/studio-lankstumas-ir-paprastumas.html
Bdquo;Trados Studio“ – lankstumas ir paprastumas. 8211; sudėtinga, neaiški, gremėzdiška…“ Tokius skundus tenka girdėti gana dažnai. Ir su jais sunku nesutikti. Kad vertėjas efektyviai dirbtų, jam reikalinga paprasta terpė: štai – tekstas, štai – terminų žodynas, štai – atmintis. Neatrodo paprasta dėl daugybės skydelių ir rodinių. Vis dėlto šią programą paprasta naudoti, jeigu tai daroma teisingai. Jis beveik niekuo nesiskiria nuo įprasto. Atkreipkite dėmesį, kad jūs naršote vertimo kalbos failų struktūrą...
SOCIAL ENGAGEMENT