yifertw.blogspot.com yifertw.blogspot.com

yifertw.blogspot.com

台語與佛典

漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》. 在跨語言文本的比較研究當中,利用梵語、巴利文本來訂正古漢譯的經文,幾乎可以說是「俯拾皆是」,這也造成二十世紀初期西方的佛學研究認為「漢譯經典不可信」,認為「藏譯經典非常忠實,可以簡單不費力氣地轉換成梵文」,今日這樣的主張稍微收斂了,有識的歐美學者如 De Jong 狄雍、Brough 布臘夫都強調漢譯佛典為不可或缺的一塊佛教拼圖,少了這一塊,就會損失不少佛教面貌。 另一方面,在漢巴比較研究的領域裡,也不斷在找尋漢譯正確而巴利訛錯漏失的例子。 我們在巴利《法句經》找到了幾個漢譯可以「訂正」巴利經文的例子,底下這一例子為無著比丘指出,漢譯《中阿含209經》可以「訂正」巴利《中部80經》的例子。 12298;中阿含209經》卷57〈3 晡利多品〉:「於是,異學鞞摩那修向佛瞋恚,生憎嫉、不可,欲誣謗世尊,欲墮世尊,如是誣謗世尊,如是墮世尊,語曰:「...巴利《中部80經》在此一類似的問題之後,世尊回答說:. 的束縛。迦旃延!猶如愚鈍仰臥的幼兒,會被以頸部為第五綁. 12300;迦旃!若有沙門、梵志,...也就是說能斷諸漏的人,...

http://yifertw.blogspot.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR YIFERTW.BLOGSPOT.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

August

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Monday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 3.8 out of 5 with 8 reviews
5 star
4
4 star
0
3 star
3
2 star
0
1 star
1

Hey there! Start your review of yifertw.blogspot.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • yifertw.blogspot.com

    16x16

  • yifertw.blogspot.com

    32x32

  • yifertw.blogspot.com

    64x64

  • yifertw.blogspot.com

    128x128

CONTACTS AT YIFERTW.BLOGSPOT.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
台語與佛典 | yifertw.blogspot.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》. 在跨語言文本的比較研究當中,利用梵語、巴利文本來訂正古漢譯的經文,幾乎可以說是「俯拾皆是」,這也造成二十世紀初期西方的佛學研究認為「漢譯經典不可信」,認為「藏譯經典非常忠實,可以簡單不費力氣地轉換成梵文」,今日這樣的主張稍微收斂了,有識的歐美學者如 De Jong 狄雍、Brough 布臘夫都強調漢譯佛典為不可或缺的一塊佛教拼圖,少了這一塊,就會損失不少佛教面貌。 另一方面,在漢巴比較研究的領域裡,也不斷在找尋漢譯正確而巴利訛錯漏失的例子。 我們在巴利《法句經》找到了幾個漢譯可以「訂正」巴利經文的例子,底下這一例子為無著比丘指出,漢譯《中阿含209經》可以「訂正」巴利《中部80經》的例子。 12298;中阿含209經》卷57〈3 晡利多品〉:「於是,異學鞞摩那修向佛瞋恚,生憎嫉、不可,欲誣謗世尊,欲墮世尊,如是誣謗世尊,如是墮世尊,語曰:&#12300...巴利《中部80經》在此一類似的問題之後,世尊回答說:. 的束縛。迦旃延!猶如愚鈍仰臥的幼兒,會被以頸部為第五綁. 12300;迦旃!若有沙門、梵志,...也就是說能斷諸漏的人,...
<META>
KEYWORDS
1 探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯
2 無著比丘指出這與教義不符,
3 這一點,漢譯來得準確,最後
4 張貼者:
5 ken yifertw
6 沒有留言
7 這篇文章的連結
8 標籤: 中阿含讀書會
9 漢巴對照讀書會
10 當代佛學
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯,無著比丘指出這與教義不符,,這一點,漢譯來得準確,最後,張貼者:,ken yifertw,沒有留言,這篇文章的連結,標籤: 中阿含讀書會,漢巴對照讀書會,當代佛學,標籤: 學識字,以下引自《自由電子報》,標籤: 心疼台灣,僧無對 」,標籤: 禪不讀書,宋楚瑜,你的俏皮話真的並不好笑,丁窈窕樹,丁窈窕冤獄完整來龍去脈:,index=2,郭振純 將亡友頭髮埋在樹下:,本文同步刊載於,facebook,左圖:遭颱風吹倒的丁窈窕樹 戴源甫老師攝影
SERVER
GSE
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

台語與佛典 | yifertw.blogspot.com Reviews

https://yifertw.blogspot.com

漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》. 在跨語言文本的比較研究當中,利用梵語、巴利文本來訂正古漢譯的經文,幾乎可以說是「俯拾皆是」,這也造成二十世紀初期西方的佛學研究認為「漢譯經典不可信」,認為「藏譯經典非常忠實,可以簡單不費力氣地轉換成梵文」,今日這樣的主張稍微收斂了,有識的歐美學者如 De Jong 狄雍、Brough 布臘夫都強調漢譯佛典為不可或缺的一塊佛教拼圖,少了這一塊,就會損失不少佛教面貌。 另一方面,在漢巴比較研究的領域裡,也不斷在找尋漢譯正確而巴利訛錯漏失的例子。 我們在巴利《法句經》找到了幾個漢譯可以「訂正」巴利經文的例子,底下這一例子為無著比丘指出,漢譯《中阿含209經》可以「訂正」巴利《中部80經》的例子。 12298;中阿含209經》卷57〈3 晡利多品〉:「於是,異學鞞摩那修向佛瞋恚,生憎嫉、不可,欲誣謗世尊,欲墮世尊,如是誣謗世尊,如是墮世尊,語曰:&#12300...巴利《中部80經》在此一類似的問題之後,世尊回答說:. 的束縛。迦旃延!猶如愚鈍仰臥的幼兒,會被以頸部為第五綁. 12300;迦旃!若有沙門、梵志,...也就是說能斷諸漏的人,...

INTERNAL PAGES

yifertw.blogspot.com yifertw.blogspot.com
1

台語與佛典: 五月 2015

http://yifertw.blogspot.com/2015_05_01_archive.html

印順導師逝世十週年法會:新竹市福嚴精舍「金剛法會」. 印順導師逝世十週年:新竹市福嚴精舍「金剛法會」. 時間:2015年,6月7日,星期日,早上八點到十二點。 12298;府城佛教網》轉貼〈長老菩提比丘:《中阿含》(《中部》尼柯耶)閱讀地圖〉一文的訂正. 2014年6月7日,本版重貼〈長老菩提比丘:《中阿含》(《中部》尼柯耶)閱讀地圖〉一文,( http:/ yifertw.blogspot.tw/2014/06/blog-post 7.html. 65292;經《府城佛教網》轉貼,並且追加許多詳細的對應資料,今天回頭審訂《府城佛教網》的貼文,發現有一些小缺失:. Http:/ nanda.online-dhamma.net/Tipitaka/Sutta/Majjhima/maps-MN-Bodhi.html. 四、正觀世間, 3. 65292;應去除「求解」兩字。 65292; MN 6: Ākaṅkheyya Sutta中部6願經,(. 65292;MA 6 應作 MA 105。 MN 65: Bhaddāli Sutta中部65跋陀利經,(. 1 巴利法句經 Dhammapada, Dhp, 全本.

2

台語與佛典: 法友飛鴻 157 --- 翻經人已去

http://yifertw.blogspot.com/2015/08/157.html

法友飛鴻 157 - - 翻經人已去. 65309;=============. 日前忽然有個念頭,雖與先生不熟,但覺得或許可以提出來供先生參考。 先生對佛教經典的研究相當深,所寫文章提到的技術問題,大概只有這領域的專家看得懂。不知先生是否想過寫一些給一般讀者看的書,例如編輯《阿含經》中的精彩故事,以淺白的語言向廣大讀者介紹這些故事,而你也可以加入自己的閱讀心得。 我對這領域十分無知,也不知道市面上是否已經有同類的優秀著作,只是覺得精研學術問題雖然重要,但編寫出色的普及讀物也很重要。 65309;==============. 2015-08-08 11:37 GMT 08:00 Yifer. 12288;可以寫、應該寫的東西很多,(應該讀而尚未讀的東西更多),我老來讀經,大概作不到那邊去了。現在唯一的「殘念」,是將我發表的論文結集成書。 12288;   Yifertw. Http:/ yifertw.blogspot.tw/2011/12/blog-post 4625.html. 訂閱: 張貼留言 (Atom). 學識字 5 :形聲字與省聲. 法友飛鴻 163 - - 佛教文獻學二三事. 禪不讀書 ...

3

台語與佛典: 一月 2015

http://yifertw.blogspot.com/2015_01_01_archive.html

校勘札記 2:《出曜經》〈28 觀品〉. 1 劉玉環〈利用博書《老子》校正通行本《老子》四則〉,《漢語史研究集刊》第16輯,304-314頁,巴蜀書社,成都市,中國。 此篇論文提到,1973年12月,長沙馬王堆漢墓出土了兩本「帛書」《老子》;利用這兩本《老子》(學術上,慣稱之為甲本、乙本)可以對今本作校勘,得出風貌意涵不同的解讀。 12288;例如;卷32章「. 12301;,「天地相合」在兩本「帛書」均作「天地相去」,意思剛好相反。 12288;「校勘」對於古書的意義重大,由此可見. 2 《出曜經》卷24〈28 觀品〉第6首偈頌只有四句:. 12300;觀世衰耗法,但見眾色變,. 12288;愚者自繫縛,為暗所纏裹。」(CBETA, T04, no. 212, p. 737, a14-15)。 12298;法集要頌經》卷3〈27 觀察品〉第6首偈頌卻有六句:. 12300; 觀世衰耗法,但見眾色變,. 12288;愚者自繫縛,為闇所纏繞,. 12288;亦不見於行,觀而無所有。」(. CBETA, T04, no. 213, p. 791, b13-15)。 梵文 《法句經》. 12298;法句經&#...

4

台語與佛典: 漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》

http://yifertw.blogspot.com/2015/08/20980.html

漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》. 在跨語言文本的比較研究當中,利用梵語、巴利文本來訂正古漢譯的經文,幾乎可以說是「俯拾皆是」,這也造成二十世紀初期西方的佛學研究認為「漢譯經典不可信」,認為「藏譯經典非常忠實,可以簡單不費力氣地轉換成梵文」,今日這樣的主張稍微收斂了,有識的歐美學者如 De Jong 狄雍、Brough 布臘夫都強調漢譯佛典為不可或缺的一塊佛教拼圖,少了這一塊,就會損失不少佛教面貌。 另一方面,在漢巴比較研究的領域裡,也不斷在找尋漢譯正確而巴利訛錯漏失的例子。 我們在巴利《法句經》找到了幾個漢譯可以「訂正」巴利經文的例子,底下這一例子為無著比丘指出,漢譯《中阿含209經》可以「訂正」巴利《中部80經》的例子。 12298;中阿含209經》卷57〈3 晡利多品〉:「於是,異學鞞摩那修向佛瞋恚,生憎嫉、不可,欲誣謗世尊,欲墮世尊,如是誣謗世尊,如是墮世尊,語曰:&#12300...巴利《中部80經》在此一類似的問題之後,世尊回答說:. 的束縛。迦旃延!猶如愚鈍仰臥的幼兒,會被以頸部為第五綁. 12300;迦旃!若有沙門、梵志,...也就是說能斷諸漏的人,...

5

台語與佛典: 學識字 3 :員就是圓,永就是泳,益就是溢

http://yifertw.blogspot.com/2015/08/3_15.html

學識字 3 :員就是圓,永就是泳,益就是溢. 12298;說文》:「圓,圜全也。」. 12298;說文》:「員,物數也。」. 12300;圓,圜全也」是指「完整的圓周」;「員,物數也」是指「人數的計算單位」。(. 12300;待人接物」,不是「接待客人,收受禮物」。「待人」即是「接物」,都是「與人應對進退,接待他人」的意思). 段注說:「籀文以『鼎』為貝。」說得更清晰一點,就是籀文為「鼎」,改為隸書後,簡寫成「貝」。 65292;「員」字底下的「貝」,應該寫作「鼎」,請參考照片. 12290;這是一個「會意」字. 65292;代表「鼎口是圓的」,也就是說,「造這個字的時候」,還沒有人製造「方口鼎」。 當「員」字被用為「人員」時,只好再加一圈「外圍」作為本字,這或許是「六書」之中「假借」的本意。 12300;益」字本來就是水從「器皿」中溢出來,「益」被借去當「利益、增加」,本字只好加水成「溢」。 訂閱: 張貼留言 (Atom). 我是佛學門外漢,期許自己鍥而不捨努力學習佛法,期望自己是佛學藏經閣外的掃葉人,掃掃經典落葉。我反對核能發電廠。 學識字 5 :形聲字與省聲. 佛教術語 (13) - - 打板.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 14 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

19

LINKS TO THIS WEBSITE

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 《念住:通往證悟的直接之道》PDF電子書

http://pathtorealization.blogspot.com/2013/03/pdf.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 12298;念住:通往證悟的直接之道》PDF電子書. 無著比丘( Bhikkhu Anālayo)《念住:通往證悟的直接之道》PDF電子書已經全文上網了,歡迎下載閱覽。 Http:/ www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati index.htm. 電話:05-2541267 傳真:05-2542977. 第三章 念(SATI). The Genesis o...

storymania-taiwan.blogspot.com storymania-taiwan.blogspot.com

歷史阿牛Google說故事: 公共電視的「世界經濟之戰」 系列影片

http://storymania-taiwan.blogspot.com/2015/05/blog-post.html

我喜歡由經濟、法律與文化不同場域的複雜互動,檢視古今中外人們如何在強大的結構制約之下仍然出乎意外的產生「私利」與「公利」之間的相互協調,這是我喜歡閱讀與觀察的歷史故事,請同好們批評指正。 公共電視的「世界經濟之戰」 系列影片. 訂閱: 張貼留言 (Atom). I am a historian studying the Chinese economic changes and the evolution of legal institutions from late sixteenth to early twentieth centuries. Human Rights and Legal Pluralism. 許知遠的「2010:中國紀事」. 岸本美緒、找價回贖、清代、法制史. 商人團體、蘇州、會館、公所. Watermark範本. 由 Blogger.

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 本書宗旨

http://pathtorealization.blogspot.com/2013/02/blog-post_8144.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 Yatha, m ā. 張貼者: Ken Yifertw. 訂閱: 張貼留言 (Atom). 我是佛學門外漢,期許自己鍥而不捨努力學習佛法,期望自己是佛學藏經閣外的掃葉人,掃掃經典落葉。我反對核能發電廠。 12298;念住—通往證悟的直接之道》漢英巴詞彙對照表. 巴利《念處經》經文翻譯之一(《中部10經》). 12298;念住—通往證悟的直接之道》經典譯名對照表. 160; 譯註 [5...

hemingwang.blogspot.com hemingwang.blogspot.com

The Star Also Rises: 新-八字看病0025:尾椎側彎

http://hemingwang.blogspot.com/2015/08/0025.html

The Star Also Rises. Saturday, August 01, 2015. 行運歲數: 4 歲 180 日, 每逢 甲年5月23日交運. 大運: 丙子 丁丑 戊寅 己卯 庚辰 辛巳 壬午 癸未 甲申 乙酉. 小女子從小好像長短腳,差距不會很大,但是影響到尾椎。我的骨盤有點歪,只有在睡覺時會有點酸痛。12/24/2004(資料來源:Destiny紫微斗數醫學專區). 此命明不現甲,不過亥藏甲,己、未爭合。癸生於亥原不弱,但亥未合木,己土天透地藏而眾,以癸而言,剋洩交集,也有腎弱的問題。 參考此二例,暫時把脊椎側彎定位於甲、己、癸的問題。 標籤: 印:術數:八字:看病. Subscribe to: Post Comments (Atom). 印:宗教:佛學:筆記. 印:術數:中醫:入門. 印:術數:中醫:採購. 印:術數:中醫:方與藥. 印:術數:中醫:藥與方. 印:術數:中醫:隨筆. 印:術數:八字:中醫. 印:術數:八字:入門. 印:術數:八字:名人. 印:術數:八字:看病. 印:術數:八字:筆記. 印:術數:八字:閒談. 印:術數:占星:隨筆.

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 香光出版《念住--通往證悟的直接之道》「中文譯本」

http://pathtorealization.blogspot.com/2013/02/blog-post.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 香光出版《念住- 通往證悟的直接之道》「中文譯本」. Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization’. 12300;香光尼眾僧團」告知版主,稍後可從其網站下載完整的 pdf 版。 Http:/ pathtorealization.blogspot.tw/. 左邊為 Windhorse 版英文書,右邊為香光中文版。 12296;中文版譯序&#1...

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 六月 2011

http://pathtorealization.blogspot.com/2011_06_01_archive.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 很殊勝難得的功德,希望 blog 也能持續寫下去,讓更多人有機會透過新媒體接觸到原始佛教。但是因為每篇篇幅很長,首頁上最好只顯示部份,再讓讀者自行點進閱讀。不然瀏覽十分不便。 另外,諸如ṭ等巴利拉丁音標可能許多人沒有正確的字體可以看,也許要寫篇字體安裝教學。 張貼者: Ken Yifertw. 1] 在《中阿含98經》的對應經文相當簡短:&#1...15] 《長部尼柯耶第...

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 第一章譯註

http://pathtorealization.blogspot.com/2011/06/blog-post_05.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 7] A DN 15 (D II 55) 的漢譯對應經典為《長阿含 13經》與《中阿含97經》。 B MN 75 (M I 501) 的漢譯對應經典為《中阿含 153經》。 C MN 106 (M II 261) 的漢譯對應經典為《中阿含 75經》。 D SN 12.60 (S II 92) 並未列有漢譯對應經典。 9] 漢譯的對應經文為《中阿含 98經》卷...11] 此段文字為下列...

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 第十五章譯註

http://pathtorealization.blogspot.com/2013/02/blog-post_2171.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 2] M III 221(《中部尼柯耶, 137經》)。此經的對應漢譯經文為《中阿含 163經》「 三意止. 7] (A III 450) 位於《增支部尼柯耶》〈六法集〉,目前尚未有人標誌出此經的漢譯對應經典。類似的經文為《雜阿含801經》「爾時世尊告諸比丘&#...9] 有關 S III 168 (SN 22.123),類似的漢譯經文,可參考&#1...10] S III 168 (...

pathtorealization.blogspot.com pathtorealization.blogspot.com

念住--通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本): 電子書版權說明

http://pathtorealization.blogspot.com/2013/03/blog-post.html

念住- 通往證悟的直接之道(無著比丘《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》的中譯本). 此一部落格將以本書的中文譯本與英文原書的相關問題和「譯文」的斟酌、改錯、商議為主,作為作者、譯者、讀者的溝通平台,同時,也作為下一版的改進參考。 歡迎留言與反應問題,一起隨喜與襄助此一「法供養」。 無著法師的( 西元 2003年)專書《Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization》出版之後,陸續已經有將近十種語言的譯本,本書的中文譯本由香光尼眾僧團出版。這個部落格的宗旨為提供此書讀者與翻譯者的溝通平台,用來改進譯文,以作為再版的訂正參考。 Digital copies of the Chinese translation of this work “Satipa ṭṭ. Layo , Xianguan Translation Group tran., Nian-Zhu: Tong Wang Nie Pan Di Zhu Jin Zhu Dou. 為私人研究用途,可以複製本書;但任何型式&#65...張貼者:...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 70 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

79

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

yifera.deviantart.com yifera.deviantart.com

Yifera - DeviantArt

Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')" class="mi". Window.devicePixelRatio*screen.width 'x' window.devicePixelRatio*screen.height) :(screen.width 'x' screen.height) ; this.removeAttribute('onclick')". Join DeviantArt for FREE. Forgot Password or Username? Digital Art / Student. Deviant for 3 Years. This deviant's full pageview. Last Visit: 4 days ago. By moving, adding and personalizing widgets.

yifergz.com yifergz.com

成都金沙国际花园,新葡京场真人棋牌-金沙国际赌场

日本原宿街拍 有趣有型的 乱穿衣 季来啦. 日本原宿街拍 有趣有型的 乱穿衣 季来啦. 京华时报记者 王苡萱 摄 京华时报讯 记者张淑玲训练记者冯华妹 今年38岁的小宋自2009年开始考博,曾数次进入复试。 木兰天池近年来频现野猪 荆楚网-楚天都会报8月28日报道 正往山下走时,溘然感到身旁有响动,再一看,原本是头野猪 昨日,提起几天前到武汉黄陂木兰天池探险的经历,中南财经政法大年夜学的陈同砚. 中新社北京11月6日电 (记者 张希敏)第三届壹基金典范工程评比6日晚在北京揭晓,17家公益组织分手得到 壹基金典范奖 、 壹基金 腾讯千里典范奖 以及 影响力 和 立异 . 在少女第一次自尽后,当事师长教师为少女家人写下包管书,并按下指印 刘星 化名 生前照片 成都商报 核心提示 为爱痴狂的着末轨迹 2012年 14岁的刘星在广元市旺苍县化龙小学就. 资料图片 美军F-16战机 菲律宾外交部长阿尔韦特 德尔罗萨里奥21日说,菲方已经哀求美国免费供给至少一其中队的二手F 16战争机。 法国 欧洲时报 中新网2月7日电 据法国 欧洲时报 报道,云南26个. 北大 反美 女生被美国老公抛弃 曾怒.

yiferic.com yiferic.com

How to skate uphill | A public blog

How to skate uphill. How to skate uphill. August 9, 2015. Updates to Alex Marchant’s post @ http:/ www.alexmarchant.com/writing/set-up-an-automated-web-scraper-for-free/ 1. Change ruby install to newest version 2. Install zlib to enable nokogiri sudo …. June 29, 2015. I’ve learned a lot from building this project. Since the last post, I’ve learned to add static pages as well …. June 29, 2015. Charts and Bootstrap Tabs/Pills. L2Test Byebug,Pry AWS Deployment. June 29, 2015. Rails 4 Autocomplete Gem Demo.

yifert210.blogspot.com yifert210.blogspot.com

《法句經》校勘與標點

12296;法句經序〉:. 12300;曇鉢偈」者,眾經之要義;「曇」之言「法」,「鉢」者「句」也。而《法句經》別有數部,有九百偈,或七百偈,及五百偈。「偈」者,結語,猶詩頌也;是佛見事而作,非一時言,各有本末,布在諸經。 佛一切智,厥性大仁,愍傷天下,出興于世,開顯道義。 所以解人,凡十二部經,總括其要,別為數部。 卷無大小,皆稱「聞如是」,處佛所在,. 究暢其說。是後「五部沙門」各自鈔眾經中四句、六句之偈,. 比次其義,條別為品,於十二部經靡不斟酌,無所適名,故曰「法句」。諸經為法言,. 近世葛氏傳七百偈,偈義致深,譯人出之,頗使其渾漫。 又諸佛興皆在天竺,天竺言語與漢異音,云其書為天書、語為天語,名物不同,傳實不易。唯昔藍調、安侯世高、都尉佛調,譯梵為秦,. 始者維祇難出自天竺,以黃武三年來適武昌,僕從受此五百偈本,請其同道竺將焰為譯。 未備曉漢,其所傳言,或得梵語、或以義出音,近質直。 故有脫失多不出者。然此雖辭朴而旨深,文約而義博,事鈎眾經,. 其在天竺,始進業者不學《法句》,謂之越序。 深入者之奧藏也,可以啟蒙、辯惑、誘人自立,. 12300;猶法言也」,&#12...12300;頗使其渾漫...

yifertw.blogspot.com yifertw.blogspot.com

台語與佛典

漢譯「訂正」巴利經文:《中阿含209經》與《中部80經》. 在跨語言文本的比較研究當中,利用梵語、巴利文本來訂正古漢譯的經文,幾乎可以說是「俯拾皆是」,這也造成二十世紀初期西方的佛學研究認為「漢譯經典不可信」,認為「藏譯經典非常忠實,可以簡單不費力氣地轉換成梵文」,今日這樣的主張稍微收斂了,有識的歐美學者如 De Jong 狄雍、Brough 布臘夫都強調漢譯佛典為不可或缺的一塊佛教拼圖,少了這一塊,就會損失不少佛教面貌。 另一方面,在漢巴比較研究的領域裡,也不斷在找尋漢譯正確而巴利訛錯漏失的例子。 我們在巴利《法句經》找到了幾個漢譯可以「訂正」巴利經文的例子,底下這一例子為無著比丘指出,漢譯《中阿含209經》可以「訂正」巴利《中部80經》的例子。 12298;中阿含209經》卷57〈3 晡利多品〉:「於是,異學鞞摩那修向佛瞋恚,生憎嫉、不可,欲誣謗世尊,欲墮世尊,如是誣謗世尊,如是墮世尊,語曰:&#12300...巴利《中部80經》在此一類似的問題之後,世尊回答說:. 的束縛。迦旃延!猶如愚鈍仰臥的幼兒,會被以頸部為第五綁. 12300;迦旃!若有沙門、梵志,...也就是說能斷諸漏的人,...

yifertw212.blogspot.com yifertw212.blogspot.com

《出曜經》校勘與標點

前言:《出曜經》校勘與標點. 本部落格貼文,並未遵守學術規範,本文未完全依照《大正藏》或《磧砂藏》,此處提供一般讀者一本「簡易」而具「新式標點」的《出曜經》。(這是一個「新」版本)。 這一版本的根本構想是架設在 Cbeta 《大正藏》之上,讀者可以自行設定,選擇閱讀《大正藏》本文,或選擇閱讀此一「新版本」,或者顯示出兩個版本的差異。 本版以《磧砂藏》(新文豐出版社)為底本,以《大正藏》和《趙城金藏》為校本,他日,版主應另行校定另一合乎學術規範的《出曜經》校本。 卷30〈34 梵志品〉(CBETA, T04, no. 212, p. 770, c13-p. 776, a13). 12296;34 梵志品〉(CBETA, T04, no. 212, p. 770, c13-p. 776, a13). 12304;18. 若見侵欺】. 12288;若見侵欺,  但念守戒,  端身自調,. 12304;19. 世所善惡】. 12288;世所善惡,  修短巨細,  無取無與,. 12304;20. 身為行本】. 12304;21. 來不作歡】. 12304;22. 來亦不歡】. 夫人離家,莫與世俗從...

yifertw213.blogspot.com yifertw213.blogspot.com

《法集要頌經》校勘、標點與 Udānavarga 對照表

12298;法集要頌經》校勘、標點與 Udānavarga 對照表. 12296;33 梵志品〉72頌. 卷4〈33 梵志品〉72頌(CBETA, T04, no. 213, p. 798, a1-p. 799, c3). 1 所謂梵志者,不但在裸形,居險臥荊棘,而名為梵志。 2 棄身無依倚,不誦異法言,惡法而盡除,是名為梵志。 3 今世行淨因,後世無穢果,無習諸惡法,是名為梵志。 4 若倚於愛欲,心無所貪著,已捨已得正,是名滅終苦。 5 諸有無所倚,恒習於正見,常念盡有漏,是名為梵志。 6 愚者受鬚髮,并及床臥具,內懷貪著意,文飾外何求? 7 被服弊惡衣,躬稟善法行,閑居自思惟,是名為梵志。 8 見凡愚往來,墮塹受苦惱,欲獨度彼岸,不好他言說,惟滅惡不起,是名為梵志。 9 截流而已渡,無欲如梵天,智行以盡漏,是名為梵志。 10 不以水清淨,多有人沐浴,能除弊惡法,是名為梵志。 11 非剃為沙門,稱吉為梵行,若能滅眾惡,是則為道人。 12 彼以不二行,清淨無瑕穢,諸欲斷縛著,是名為梵志。 45 自識於宿命,得見天人道,知生盡苦原,智心永寂滅&#12...46 自知心解脫,脫欲...47 自...