minknokobeyafujita.wordpress.com minknokobeyafujita.wordpress.com

minknokobeyafujita.wordpress.com

~minku no kobeya: fuijta maiko~ | ~fujita maiko lyrics and translations~

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ ♪藤田麻衣子♪ I first heard of her when browsing through previews of upcoming animes and heard 'nee' for hiiro non kakera's clip. Then I decided to watch the series only because I fell in love with the song the moment I heard it.... As I decided to try her other songs, I realized that it's…

http://minknokobeyafujita.wordpress.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR MINKNOKOBEYAFUJITA.WORDPRESS.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Sunday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.3 out of 5 with 11 reviews
5 star
6
4 star
2
3 star
3
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of minknokobeyafujita.wordpress.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.7 seconds

FAVICON PREVIEW

  • minknokobeyafujita.wordpress.com

    16x16

  • minknokobeyafujita.wordpress.com

    32x32

  • minknokobeyafujita.wordpress.com

    64x64

CONTACTS AT MINKNOKOBEYAFUJITA.WORDPRESS.COM

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
~minku no kobeya: fuijta maiko~ | ~fujita maiko lyrics and translations~ | minknokobeyafujita.wordpress.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ ♪藤田麻衣子♪ I first heard of her when browsing through previews of upcoming animes and heard 'nee' for hiiro non kakera's clip. Then I decided to watch the series only because I fell in love with the song the moment I heard it.... As I decided to try her other songs, I realized that it's…
<META>
KEYWORDS
1 about fujita maiko
2 藤田麻衣子
3 share this
4 twitter
5 facebook
6 like this
7 like
8 loading
9 iveril
10 says
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
about fujita maiko,藤田麻衣子,share this,twitter,facebook,like this,like,loading,iveril,says,reply,xxminkxx,enjoy,email required,name required,website,change,connecting to %s,pages,translations,aitai,futari no kare,sawatte,nidome no koi,mou ichido,one way
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

~minku no kobeya: fuijta maiko~ | ~fujita maiko lyrics and translations~ | minknokobeyafujita.wordpress.com Reviews

https://minknokobeyafujita.wordpress.com

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ ♪藤田麻衣子♪ I first heard of her when browsing through previews of upcoming animes and heard 'nee' for hiiro non kakera's clip. Then I decided to watch the series only because I fell in love with the song the moment I heard it.... As I decided to try her other songs, I realized that it's…

INTERNAL PAGES

minknokobeyafujita.wordpress.com minknokobeyafujita.wordpress.com
1

2013 | ~minku no kobeya: fuijta maiko~

https://minknokobeyafujita.wordpress.com/fujita2013

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. The title of the single is in bold with older releases listed on the top. Singles are separated by stars, while the songs within the single are separated by notes. 手紙 愛するあなたへ (tegami aisuru anata e ). 手紙 愛するあなたへ (tegami aisuru anata e ). Taisetsu ni sodatete kurete. Otousan arubamu wo mekuru to. Anata ga daite ite. Ima de wa shiroi kami to shiwa ga. Ironna koto ga atta ne. Taihen na omoi bakari sasete gomen ne. Kono hanataba wo okurimasu.

2

2012 | ~minku no kobeya: fuijta maiko~

https://minknokobeyafujita.wordpress.com/fujita2012

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. The title of the single is in bold with older releases listed on the top. Singles are separated by stars, while the songs within the single are separated by notes. Nee kimi wa ima dare wo omotte iru no? Watashi wa kimi wo omotte iru yo. Mado wo akeruto kanjita. Ah yoru no nioi. Ima dare no kao ga. Kokoro no naka ni ukanda? Tsumetai ame zubunure ni. Kimi dake ga sono te wo. Naze itsumo kimi nandarou. Sasaete kureru hito wa. Kimi wo shiba...

3

2007 | ~minku no kobeya: fuijta maiko~

https://minknokobeyafujita.wordpress.com/fujita2007

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. The title of the single is in bold with older releases listed on the top. Singles are separated by stars, while the songs within the single are separated by notes. この白い雪と / 忘れないで (kono shiroi yuki to/wasurenaide). この白い雪と (kono shiroi yuki to). Shizuka na yoru yuki ga mau. Shinobu konda daremo inai kyoushitsu e to. Mimawari no hikari iki wo hisome. Itsunomanika tsunaide ita te kasukana akari no naka. Me to me ga atta. Mukashi omoiegaitet...

4

2006 | ~minku no kobeya: fuijta maiko~

https://minknokobeyafujita.wordpress.com/fujita2006

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. The title of the single is in bold with older releases listed on the top. Singles are separated by stars, while the songs within the single are separated by notes. 恋に落ちて (koi ni ochite). 恋に落ちて (koi ni ochite). Koi ni ochita no wa honno isshun de. Kimi wo shiruhodo motto suki ni natte ita. Deatta hi kara ikutsu mo nanika ga. Kawatte iku you na fushigi na kimochi de. Sono riyuu ga nanika mitomeru made sukoshi. Deau mae nara wakaranakatta.

5

2015 | ~minku no kobeya: fuijta maiko~

https://minknokobeyafujita.wordpress.com/fujita2015

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. The title of the single is in bold with older releases listed on the top. Singles are separated by stars, while the songs within the single are separated by notes. Haru no yozora ni kasumu tsuki. Chikara naku soko ni iru dake. Kiesou na watashi no you. Shizuka na heya wo miwataseba. Ima wa mou kikoenai. Zutto zutto raku ni naru no ni. Aitai aitai konna yoru ni wa. Arawarete yo koko ni. Sakura mo yagate hana chirashi. Hitome dake de ii.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 15 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

20

LINKS TO THIS WEBSITE

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

naja | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/naja

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. The first song I ever heard from her was ‘Mr. deja vu’ from the anime Getbackers. At first, the song didn’t interest me much but I got the single anyways. Then I listened to it nonstop along with the coupling song! Perhaps it was the animation that prevented me from taking interest in the song…. Anyways, I really liked the single so I decided to get her album and the other single as well, and guess what? I don’t regret doing so.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

kanon | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/kanon

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. The first time I’ve heard her was on ‘kiniro no corda’ and I loved it. She does many classical crossovers and being someone who enjoys classical music, it made me even more interested in her. Her voice is calming and helps me go to sleep at times. She has a lot of Christian references in her songs but it doesn’t bother me much (even if I’m not religious). Click here for kanon’s lyrics and translations. 2 Responses to “kanon”. Minku no kobeya: AiM.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

slowly~ | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/2013/09/23/slowly

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. Laquo; some variety please. Slowly, but surely, lyrics and translations are coming up for fujita maiko. Actually, all singles are done and posted😀. This entry was posted on September 23, 2013 at 10:28 pm and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Feed You can leave a response. From your own site. 2 Responses to “slowly ”. March 16, 2014 at 5:33 am. March 27, 2014 at 9:20 pm.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

AiM | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/aim

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. One of the main singers that made me listen to music… I never really had any favorite singers before, until I first heard AiM on digimon. I believe her primary job is a seiyuu (voice actor/actress) and she does appear in various animes as well as games. Her voice is very cutesy (which I tend to dislike), but somehow I was really attracted to her singing… weird. Click here for AiM’s lyrics and translations. Leave a Reply Cancel reply.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

updates~ | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/2015/02/18/updates

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. I recently came back from my vacation (and I want to go on another one already! In the meantime, I did some updates here and there:. New translations have been added on fujita maiko’s lyrics page. And the song list for her newest album is also up. Song lists for hardly ever updated page for mizuki nana. Translations for kanon’s ‘lullaby with love’. Oh, and before I forget, Happy Year of the Sheep/Ram/Goat! Feed You can leave a response.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

it’s really been a while~ | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/2014/08/30/its-really-been-a-while

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. Laquo; wake me up. Wish i had an invincible heart…. It’s really been a while. I’ve been feeling a lot lazier recently and haven’t been updating too often (being a lot busier planning a reunion and getting a summer flu didn’t help much either)… I spent some time on updating fujita maiko’s lyrics/translations. This entry was posted on August 30, 2014 at 9:54 pm and is filed under Uncategorized. Feed You can leave a response. From your own site.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

mink | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/mink

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. One of my new favorite singers. As far as I know, her name came from “Made IN Korea”. I first heard her song on a commercial when I was in Japan, and I found her CDs at the store so I got them… and guess what? Click here for mink’s lyrics and translations. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). Notify me of new comments via email. Minku no kobeya: AiM.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

fujita maiko | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/fujita-maiko

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. Click here for fujita maiko’s lyrics and translations. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. You are commenting using your Facebook account. ( Log Out. You are commenting using your Google account. ( Log Out. Minku no kobeya: AiM.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

welcome | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/welcome

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. Feel free to step right into my “room”. . enjoy your stay! I originally posted my translations on msn groups, but since they’re closing that, i’m trying to move the information here. i didn’t quite like multiply, the substitute for msn groups, so i hope wordpress will work better for me. I started to actively use my deviantart account which can be found here. Feedbacks are always welcomed🙂. Megchan’s jpop lyrics. Minku no kobeya: AiM.

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

kuraki mai | ~*minku no kobeya*~

https://minknokobeya.wordpress.com/kuraki-mai

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. She did graduate from a well-known Japanese university (although I forgot which one). She writes most of her lyrics on her own, if not all, like many other popular singers and also have a few cds out in the US as well. Although there was a huge controversy between her and Utada Hikaru (the media saw Kuraki Mai as a copy-cat of Utada), I believe Kuraki Mai is so much better! Sorry Utada fans…. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here.

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 5 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

15

OTHER SITES

minknfox.com minknfox.com

즐거운 온라인 쇼핑공간에 오신 것을 환영합니다!

REVIEW    . Q&A    . NOTICE    . GUIDE    . CART    . ORDER    . MY PAGE    . LOGIN    . JOIN    . 이메일 : minknfox@gmail.com. 160;  전화 : 01029808925. 160;  팩스 :. 상호 : 밍크 앤 폭스  . 주소 : 448-531  경기도 용인시 수지구 성복동 성동마을LG빌리지3차아파트 312-804. 160;/  통신판매업 신고 : 신고준비중. 160;  [사업자정보확인]. 개인정보관리책임자 : 정지은(minknfox@gmail.com). 160;/  대표자 : 정지은. 본 결체 창은 결제완료 후 자동으로 닫히며,결제 진행 중에 본 결제 창을 닫으시면. 주문이 되지 않으니 결제 완료 될 때 까지 닫지 마시기 바랍니다.

minknmore.com minknmore.com

Minknmore.com

The domain minknmore.com may be for sale. Click here for details.

minknoko.com minknoko.com

茨木市・美容室-ミンク

minknokobeya.wordpress.com minknokobeya.wordpress.com

~*minku no kobeya*~ | ~for lyrics and translations of my favorite singers’ songs~

For lyrics and translations of my favorite singers’ songs. April 29, 2017. June 18, 2016. As usual, I haven’t made any updates for a long time! But I think this is a first – it’s been a year since my last post? WordPress has changed so much since my last log-in that I was confused at first! Hopefully I’ll remeber to be a bit more active moving forward…. June 21, 2015. I can’t believe my last update was in February? I guess I’ll never make a good blogger as I rarely update XD. February 18, 2015. Is done&#...

minknokobeyaaim.wordpress.com minknokobeyaaim.wordpress.com

~minku no kobeya: AiM~ | ~AiM lyrics and translations~

Minku no kobeya: AiM. AiM lyrics and translations. One of the main singers that made me listen to music… I never really had any favorite singers before, until I first heard AiM on digimon. I believe her primary job is a seiyuu (voice actor/actress) and she does appear in various animes as well as games. Her voice is very cutesy (which I tend to dislike), but somehow I was really attracted to her singing… weird. AiM’s wikipedia article can be found HERE. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here.

minknokobeyafujita.wordpress.com minknokobeyafujita.wordpress.com

~minku no kobeya: fuijta maiko~ | ~fujita maiko lyrics and translations~

Minku no kobeya: fuijta maiko. Fujita maiko lyrics and translations. Her songs are separated by albums and singles are located within their appropriate release years. 2 Responses to “About fujita maiko”. July 30, 2014 at 4:07 am. Sorry to be a bother but do you have the english translation of Anata ga Watashi no hoo ni Fureru Toki? Its just sounds so lovely and I’ve been trying to figure it out. August 2, 2014 at 7:30 am. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Address never made public).

minknokobeyakanon.wordpress.com minknokobeyakanon.wordpress.com

~minku no kobeya: kanon~ | ~kanon lyrics & translations~

Minku no kobeya: kanon. Kanon lyrics and translations. The first time I’ve heard her was on ‘kiniro no corda’ and I loved it. She does many classical crossovers and being someone who enjoys classical music, it made me even more interested in her. Her voice is calming and helps me go to sleep at times. She has a lot of Christian references in her songs but it doesn’t bother me much (even if I’m not religious). Kanon’s wikipedia article can be found HERE. 16 Responses to “About kanon”. Gives me goosebumps ...

minknokobeyakmai.wordpress.com minknokobeyakmai.wordpress.com

~minku no kobeya: kuraki mai~ | ~kuraki mai lyrics and translations~

Minku no kobeya: kuraki mai. Kuraki mai lyrics and translations. She did graduate from a well-known Japanese university (although I forgot which one). She writes most of her lyrics on her own, if not all, like many other popular singers and also have a few cds out in the US as well. Although there was a huge controversy between her and Utada Hikaru (the media saw Kuraki Mai as a copy-cat of Utada), I believe Kuraki Mai is so much better! Sorry Utada fans…. 10 Responses to “About kuraki mai”. Not sure abo...

minknokobeyamink.wordpress.com minknokobeyamink.wordpress.com

~minku no kobeya: mink~ | ~mink lyrics and translations~

Minku no kobeya: mink. Mink lyrics and translations. One of my new favorite singers. As far as I know, her name came from “Made IN Korea”. I first heard her song on a commercial when I was in Japan, and I found her CDs at the store so I got them… and guess what? Mink’s wikipedia article can be found HERE. I don’t have her lyrics for the English versions of Rescue Me and Secret Garden included in her Hold on to a dream single because there were no printed lyrics for it. I might try “deciph...BEST OF MY LO...

minknokobeyamizuki.wordpress.com minknokobeyamizuki.wordpress.com

~minku no kobeya: mizuki nana~ | ~mizuki nana lyrics and translations~

Minku no kobeya: mizuki nana. Mizuki nana lyrics and translations. Not sure when or how I came to like her but I’m quite fond of her songs by now, prompting me to establish a section for her although there’s plenty out there already. She’s quite talented both as a seiyuu and as a singer. Lyrics and translations will come slowly as I get to them…. Still debating whether or not I should work on character songs as well. Mizuki nana’s wikipedia article can be found HERE. Leave a Reply Cancel reply.

minknokobeyanaja.wordpress.com minknokobeyanaja.wordpress.com

~minku no kobeya: naja~ | ~naja lyrics and translations~

Minku no kobeya: naja. Naja lyrics and translations. The first song I ever heard from her was ‘Mr. deja vu’ from the anime Getbackers. At first, the song didn’t interest me much but I got the single anyways. Then I listened to it nonstop along with the coupling song! Perhaps it was the animation that prevented me from taking interest in the song…. Anyways, I really liked the single so I decided to get her album and the other single as well, and guess what? I don’t regret doing so. Enter your comment here.